検索ワード: ascolana (ラトビア語 - フィンランド語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Latvian

Finnish

情報

Latvian

ascolana

Finnish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラトビア語

フィンランド語

情報

ラトビア語

"oliva ascolana del piceno"

フィンランド語

"oliva ascolana del piceno"

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ラトビア語

oliva ascolana del piceno (acvn)

フィンランド語

oliva ascolana del piceno (san)

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラトビア語

nosaukums: "oliva ascolana del piceno"

フィンランド語

tuotteen nimi: "oliva ascolana del piceno".

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ラトビア語

2.1.nosaukums: -associazione di produttori di oliva ascolana tenera -

フィンランド語

2.1nimi: -associazione di produttori di oliva ascolana tenera -

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

ラトビア語

saskaņā ar regulas (eek) nr. 2081/92 6. panta 2. punktu eiropas savienības oficiālajā vēstnesī publicēts itālijas iesniegts reģistrācijas pieteikums attiecībā uz diviem nosaukumiem mela alto adige jeb südtiroler apfel un oliva ascolana del piceno, francijas iesniegts reģistrācijas pieteikums attiecībā uz diviem nosaukumiem asperge des sables des landes un pâtes d’alsace, spānijas reģistrācijas pieteikums attiecībā uz nosaukumu jamón de trevélez [2].

フィンランド語

italian esittämä rekisteröintipyyntö, joka koskee nimityksiä ”mela alto adige” tai ”südtiroler apfel” ja ”oliva ascolana del piceno”, ranskan esittämä rekisteröintipyyntö, joka koskee nimityksiä ”asperge des sables des landes” ja ”pâtes d’alsace”, ja espanjan esittämä rekisteröintipyyntö, joka koskee nimitystä ”jamón de trevélez”, on julkaistu euroopan unionin virallisessa lehdessä [2] asetuksen (ety) n:o 2081/92 6 artiklan 2 kohdan mukaisesti.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 4
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,774,805,616 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK