検索ワード: jāsapulcējas (ラトビア語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Latvian

English

情報

Latvian

jāsapulcējas

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラトビア語

英語

情報

ラトビア語

ko darīt? katrā ziņā tautai jāsapulcējas, jo dzirdēs, ka tu atnācis.

英語

what is it therefore? the multitude must needs come together: for they will hear that thou art come.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ラトビア語

pēc tam viņš paziņo, ka sēde ir beigusies un ka atbilstoši reglamentam, būtu jāsapulcējas komitejas trim grupām.

英語

he then adjourned the session, announcing that the three groups should now meet, in accordance with the rules laid down.

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

ラトビア語

pats par sevi skaidrs, ka, lai veiktu šādu vēsturisku uzdevumu, ir jāsapulcējas vecajiem un jaunajiem ekonomiskajiem spēkiem.

英語

it goes without saying that a coming together of old and new economic powers is badly needed for such a historical task.

最終更新: 2012-02-28
使用頻度: 2
品質:

ラトビア語

eesk uzskata, ka med-euro ir jāsapulcējas vismaz divas reizes gadā un jākļūst par ems ekonomikas pārvaldības neatņemamu sastāvdaļu.

英語

4.3.8 the eesc believes that med-euro should meet at least twice a year and become an integral part of the economic governance of emu.

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 2
品質:

ラトビア語

4.3.8. eesk uzskata, ka med-euro ir jāsapulcējas vismaz divas reizes gadā un jākļūst par ems ekonomikas pārvaldības neatņemamu sastāvdaļu.

英語

4.3.8 the eesc believes that med-euro should meet at least twice a year and become an integral part of the economic governance of the emu.

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

ラトビア語

vēlreiz atkārtojot, ir skaidrs, ka šim kuģim nemaz nevajadzēja atļaut pārvietoties, un visām valdībām pēc iespējas drīzāk ir jāsapulcējas, lai spriestu par starptautisko ieroču nosūtīšanas līgumu, jo diemžēl pasaulē ir daudzas tādas vietas kā zimbabve, kurām nekad nevajadzētu atļaut saņemt jebkāda veida ieročus vai munīciju.

英語

once again, it is clear that the vessel should never have been allowed to sail and that all governments need to get together to devise an international treaty on arms transfers as soon as possible because, unfortunately, there are many places in the world like zimbabwe, which should never be allowed to receive arms or munitions of any description.

最終更新: 2012-03-01
使用頻度: 4
品質:

人による翻訳を得て
7,749,862,355 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK