人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
kiekvienam terminui dažnis nurodytas įskaičiuojant visų laipsnių nr.
for each term, the frequency count was based on adrs of all grades.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 2
品質:
vyriausybė konsultuojasi su socialiniais partneriais dėl nrp, tačiau terminas dažniausiai būna nerealiai trumpas.
the government consults the social partners on the nrp, but the timetable is often unrealistically short.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
pasirodo, kad praktikoje šis terminas dažnai viršijamas, ir tai nepriimtina paraiškas leidimams gauti pateikusioms transporto įmonėms.
in practice, it appears that this time limit is often exceeded, which is not acceptable for the transport undertakings which have submitted the application for authorisation.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
preliminariojo susitarimo terminas negali būti ilgesnis nei ketveri metai, išskyrus tinkamai pagrįstus atvejus, ypač pateisinant tai preliminariojo susitarimo dalyku.
the term of a framework agreement may not exceed four years, save in exceptional cases duly justified, in particular by the subject of the framework agreement.
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:
Šiame reglamente vartojamas dvišalio investicijų susitarimo terminas reiškia bet kokį susitarimą su trečiąja šalimi, kuriame yra nuostatų dėl investicijų apsaugos.
for the purpose of this regulation the term ‘bilateral investment agreement’ means any agreement with a third country that contains provisions on investment protection.
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:
italija tvirtina, kad ir pradinis susitarimas dėl tarifo, kuris buvo teisėta kompensacija terni už jos turto nusavinimą, ir paskesni šio susitarimo termino pratęsimai nėra valstybės pagalba.
italy submits that both the original tariff arrangement — which constituted terni’s legitimate compensation for the expropriation of its assets — and its further extensions in time do not constitute state aid.
最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:
Šiame susitarime terminas „Šalis“ reiškia bendrai veikiančias cariforum valstybes arba eb Šalį.
for the purposes of this agreement, the term "party" shall refer to the cariforum states acting collectively or the ec party as the case may be.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
Šiame susitarime terminas "Šalys" reiškia pio, atstovaujančią palestinos valdžios interesams, ir bendriją, kurių kiekviena laikosi savo atitinkamų įgaliojimų.
for the purpose of this agreement the term 'parties` shall mean the plo for the benefit of the palestinian authority and the community, which shall each act in accordance with their respective powers.
最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
Šiame susitarime terminas „Šalys“ reiškia bendriją ar jos valstybes nares arba bendriją ir jos valstybes nares, pagal atitinkamus jų įgaliojimus, ir juodkalnijos respubliką.
for the purposes of this agreement, the term ‘parties’ shall mean the community, or its member states, or the community and its member states, in accordance with their respective powers, of the one part, and the republic of montenegro, of the other part.
最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:
kalbant apie visuotinius techninius reglamentus, parengtus pagal šį susitarimą, terminas "taikyti" reiškia susitariančiosios Šalies veikimą, reikalaujantį, kad būtų laikomasi visuotinio techninio reglamento nuo tam tikros dienos,
with regard to the global technical regulations developed under this agreement, the term "apply" means the action of requiring compliance with a global technical regulation by a contracting party as of a certain date;
最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
kalbant apie visuotinius techninius reglamentus, parengtus pagal šį susitarimą, terminas "patvirtinti" reiškia visuotinio techninio reglamento paskelbimą turinčiu teisinės galios pagal susitariančiosios Šalies įstatymus ir kitus teisės aktus.
with regard to the global technical regulations developed under this agreement, the term "adopt" means the promulgation of a global technical regulation into the laws and regulations of a contracting party.
最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
terminas dažnai vartojamas kaip lygiavertis terminui „sutapimas“ ir reiškia tinkamų bandymo metodo rezultatų dalį (33).
the term is often used interchangeably with “concordance” to mean the proportion of correct outcomes of a test method (33).
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 4
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。