You searched for: susitarimas, terminas, dažnis, pagrindas (Litauiska - Engelska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Lithuanian

English

Info

Lithuanian

susitarimas, terminas, dažnis, pagrindas

English

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Litauiska

Engelska

Info

Litauiska

kiekvienam terminui dažnis nurodytas įskaičiuojant visų laipsnių nr.

Engelska

for each term, the frequency count was based on adrs of all grades.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Litauiska

vyriausybė konsultuojasi su socialiniais partneriais dėl nrp, tačiau terminas dažniausiai būna nerealiai trumpas.

Engelska

the government consults the social partners on the nrp, but the timetable is often unrealistically short.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Litauiska

pasirodo, kad praktikoje šis terminas dažnai viršijamas, ir tai nepriimtina paraiškas leidimams gauti pateikusioms transporto įmonėms.

Engelska

in practice, it appears that this time limit is often exceeded, which is not acceptable for the transport undertakings which have submitted the application for authorisation.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Litauiska

preliminariojo susitarimo terminas negali būti ilgesnis nei ketveri metai, išskyrus tinkamai pagrįstus atvejus, ypač pateisinant tai preliminariojo susitarimo dalyku.

Engelska

the term of a framework agreement may not exceed four years, save in exceptional cases duly justified, in particular by the subject of the framework agreement.

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Litauiska

Šiame reglamente vartojamas dvišalio investicijų susitarimo terminas reiškia bet kokį susitarimą su trečiąja šalimi, kuriame yra nuostatų dėl investicijų apsaugos.

Engelska

for the purpose of this regulation the term ‘bilateral investment agreement’ means any agreement with a third country that contains provisions on investment protection.

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Litauiska

italija tvirtina, kad ir pradinis susitarimas dėl tarifo, kuris buvo teisėta kompensacija terni už jos turto nusavinimą, ir paskesni šio susitarimo termino pratęsimai nėra valstybės pagalba.

Engelska

italy submits that both the original tariff arrangement — which constituted terni’s legitimate compensation for the expropriation of its assets — and its further extensions in time do not constitute state aid.

Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Litauiska

Šiame susitarime terminas „Šalis“ reiškia bendrai veikiančias cariforum valstybes arba eb Šalį.

Engelska

for the purposes of this agreement, the term "party" shall refer to the cariforum states acting collectively or the ec party as the case may be.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Litauiska

Šiame susitarime terminas "Šalys" reiškia pio, atstovaujančią palestinos valdžios interesams, ir bendriją, kurių kiekviena laikosi savo atitinkamų įgaliojimų.

Engelska

for the purpose of this agreement the term 'parties` shall mean the plo for the benefit of the palestinian authority and the community, which shall each act in accordance with their respective powers.

Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Litauiska

Šiame susitarime terminas „Šalys“ reiškia bendriją ar jos valstybes nares arba bendriją ir jos valstybes nares, pagal atitinkamus jų įgaliojimus, ir juodkalnijos respubliką.

Engelska

for the purposes of this agreement, the term ‘parties’ shall mean the community, or its member states, or the community and its member states, in accordance with their respective powers, of the one part, and the republic of montenegro, of the other part.

Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Litauiska

kalbant apie visuotinius techninius reglamentus, parengtus pagal šį susitarimą, terminas "taikyti" reiškia susitariančiosios Šalies veikimą, reikalaujantį, kad būtų laikomasi visuotinio techninio reglamento nuo tam tikros dienos,

Engelska

with regard to the global technical regulations developed under this agreement, the term "apply" means the action of requiring compliance with a global technical regulation by a contracting party as of a certain date;

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Litauiska

kalbant apie visuotinius techninius reglamentus, parengtus pagal šį susitarimą, terminas "patvirtinti" reiškia visuotinio techninio reglamento paskelbimą turinčiu teisinės galios pagal susitariančiosios Šalies įstatymus ir kitus teisės aktus.

Engelska

with regard to the global technical regulations developed under this agreement, the term "adopt" means the promulgation of a global technical regulation into the laws and regulations of a contracting party.

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Litauiska

terminas dažnai vartojamas kaip lygiavertis terminui „sutapimas“ ir reiškia tinkamų bandymo metodo rezultatų dalį (33).

Engelska

the term is often used interchangeably with “concordance” to mean the proportion of correct outcomes of a test method (33).

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.

Få en bättre översättning med
7,760,802,138 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK