検索ワード: ничего (ロシア語 - ウズベク語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ロシア語

ウズベク語

情報

ロシア語

Ничего

ウズベク語

hech narsa

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Ничего не выделено

ウズベク語

hech narsa tanlanmagan

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Они ничего не разумеют.

ウズベク語

(Аллоҳ таоло бу ояти каримада кофирларни чўпонни овозини эшитиб, маъносини тушинмайдиган чорва ҳайвонларига, Пайғамбарларни уларни ҳайдаб юрувчи чўпонга ўхшатмоқда.)

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Ничего не открывал Милосердный.

ウズベク語

Роҳман ҳеч нарса нозил қилгани йўқ.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Или вы не видите ничего?

ウズベク語

Ёки сизлар кўрмаяпсизларми?!

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Поэтому не страшись ничего".

ウズベク語

Субҳ яқин эмасми?!» дедилар.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ロシア語

Ничего не показыватьname of translators

ウズベク語

hech narsani koʻrsatilmasinname of translators

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

ничего не оставил от самудян,

ウズベク語

Ва Самудни боқий қолдирмаган ҳам Ўзи.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Господь твой ничего не забывает, -

ウズベク語

Жамики нарса Аллоҳнинг измида. Бизнинг олдимиздаги ва ортимиздаги ҳамда ҳар иккисининг орасидаги нарсалар Уникидир.)

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

нет ничего отрицающего ее падение! -

ウズベク語

Унинг воқеъ бўлишини ёлғон қилувчи (жон) йўқдир.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Вы не выбрали ничего для копирования.

ウズベク語

oʻchirish uchun hech narsa tanlanmagan.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Нам неизвестно о нем ничего дурного".

ウズベク語

Биз унда бирон ёмонлик сезмадик», дедилар.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ロシア語

Мы ничего не опустили в этом Писании.

ウズベク語

(Ояти каримада ердаги ва осмондаги жонзотлар ҳам, инсонлар каби, умматлар экани таъкидланмоқда. Яъни, уларнинг ҳаётларида ҳам тирикчилик, оила, туғиш, кўпайиш сингари инсонларга хос ишларда ўхшаш жиҳатлар бор.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

[ничего] не щадящее и не оставляющее,

ウズベク語

У (сақар) боқий қолдирмас ва тарк ҳам қилмас.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

[[Мне ничего не было ведомо об ангелах.

ウズベク語

(Эй мушриклар, бу Қуръон ва Пайғамбарлик шаъни сиз ўйлаётгандек оддий ва жўн эмас.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

И не услышишь ты ничего, кроме шороха.

ウズベク語

(Ҳаммаёқ теп-текис. Ҳамма жим ҳолда бўйин эгиб, маҳшарга чорловчига эргашишдан бошқа нарсани билмайди.)

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

И ничего не ниспосылал Милостивый (Аллах).

ウズベク語

Роҳман ҳеч нарса нозил қилгани йўқ.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Из ничего сотворены ль они, Иль сами сотворили все,

ウズベク語

Балки, улар ҳеч нарсадан ҳеч нарса йўқ ўзлари яралгандирлар?! Ёки улар яратувчиларми?

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

А беззаконникам не приумножай ничего, кроме погибели!»

ウズベク語

Ва золимларга ҳалокатдан ўзга нарсани зиёда қилмагин», деди.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

А беззаконникам не приумножай ничего, кроме погибели!».

ウズベク語

Чунки улар инсоният баданига тушган қорасон касалидек эдилар. Уларни кесиб ташламаса бўлмас эди.)

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,778,243,829 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK