検索ワード: мертвецов (ロシア語 - スウェーデン語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Russian

Swedish

情報

Russian

мертвецов

Swedish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ロシア語

スウェーデン語

情報

ロシア語

и извергнет изнутри все сокровища и мертвецов,

スウェーデン語

och jorden kastar upp sina bördor

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Воистину, Тот, Кто оживил ее, непременно оживит мертвецов.

スウェーデン語

han som väcker jorden till detta nya liv är med visshet densamme som återuppväcker de döda!

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Человек, сбившийся с пути разума, водворится в собрании мертвецов.

スウェーデン語

den människa som far vilse ifrån förståndets väg, hon hamnar i skuggornas krets.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Именем Аллаха они принесли величайшие клятвы о том, что Аллах не воскресит мертвецов.

スウェーデン語

de svär vid gud sina högtidligaste eder att gud inte kommer att återuppväcka någon från de döda.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Но Иисус сказал ему: иди за Мною, и предоставь мертвым погребать своих мертвецов.

スウェーデン語

då svarade jesus honom: »följ du mig, och låt de döda begrava sina döda.»

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Ты не заставишь слышать мертвецов и не заставишь глухих услышать твой призыв, когда они обращаются вспять.

スウェーデン語

du kan inte förmå de döda att höra, inte heller de [andligen] döva som vänder dig ryggen, att lyssna till din kallelse;

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Воистину, ты не заставишь слышать мертвецов и не заставишь глухих услышать призыв, когда они обращаются вспять.

スウェーデン語

[muhammad!] du kan inte förmå de döda att höra, inte heller de [andligen] döva som vänder dig ryggen, att lyssna till din kallelse;

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Но Иисус сказал ему: предоставь мертвым погребать своих мертвецов, а ты иди, благовествуй Царствие Божие.

スウェーデン語

då sade han till honom: »låt de döda begrava sina döda; men gå du åstad och förkunna guds rike.»

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Воистину, ты не заставишь слышать мертвецов и не заставишь глухих услышать призыв, когда они обращаются вспять. [[О Мухаммад!

スウェーデン語

[muhammad!]

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Воистину, [Мухаммад,] ты не сможешь заставить мертвецов слышать и не заставишь глухих слышать зов, когда они обратятся вспять.

スウェーデン語

[muhammad!] du kan inte förmå de döda att höra, inte heller de [andligen] döva som vänder dig ryggen, att lyssna till din kallelse;

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Неужели [многобожники] признают божествами земные [существа и предметы]? Неужели они могут воскрешать [мертвецов]?

スウェーデン語

men det finns de som har satt upp gudar hämtade från jorden och [påstår att] de återuppväcker de döda!

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Оживут мертвецы Твои, восстанут мертвые тела! Воспряните и торжествуйте, поверженные в прахе: ибо роса Твоя – роса растений, и земля извергнет мертвецов.

スウェーデン語

men dina döda må få liv igen; mina dödas kroppar må åter stå upp. vaknen upp och jublen, i som liggen i graven; ty din dagg är en ljusets dagg, och jorden skall giva igen de avsomnade.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

[Вспомни,] как Аллах сказал: "О 'Иса, сын Марйам! Вспомни благодеяние, которое Я оказал тебе и твоей матери, когда Я поддержал тебя Святым Духом, так что ты заговорил с людьми, еще будучи в колыбели, и говорил с ними и взрослым. [Вспомни,] как Я научил тебя Писанию, [божественной] мудрости, Торе, Евангелию и как по Моему соизволению ты лепил глиняных птиц, дул на них и они становились по воле Моей птицами [живыми]. [Вспомни, как] по Моему соизволению ты делал зрячим слепого и исцелял прокаженного, как по Моей воле ты оживлял мертвецов, как Я отвратил от тебя сынов Исраила, когда ты явился к ним с ясными знамениями. А те из них, которые не веровали, заявили: "Это - не что иное, как явное колдовство"".

スウェーデン語

då skall gud säga: "jesus, son av maria! minns mina välgärningar mot dig och din moder - hur jag stärkte dig med helig ande [och lät dig] tala till människorna både i vaggan och i mogen ålder och hur jag delgav dig uppenbarelsen och visdom och tora och evangeliet och hur du ville med min tillåtelse forma något liknande en fågel i lera och andas på den för att den med min tillåtelse skulle bli en fågel och hur du med mitt tillstånd botade de blinda och de spetälska och hur du väckte de döda till liv med mitt tillstånd och hur jag höll tillbaka israeliterna [som ville döda dig] när du kom till dem med klara bevis, och de av dem som förnekade sanningen sade: "detta är helt uppenbart ingenting annat än bländande och förhäxande vältalighet!"

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,792,301,143 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK