プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
Аренда здания штаб-квартиры ЦМТ
arrendamiento del edificio de la sede del cci
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 7
品質:
Аренда новых помещений штаб-квартиры
arrendamiento del nuevo local de la sede
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
xi. АРЕНДА ЗДАНИЯ ШТАБ-КВАРТИРЫ УВКБ
xi. alquiler de los locales de la sede del acnur
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
К числу противоправных деяний относится аренда комнат, квартир или иных помещений для занятия проституцией.
es ilegal el alquiler de cuartos, departamentos u otro tipo de alojamiento para destinarlos a la prostitución.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
ii. АРЕНДА ПОМЕЩЕНИЙ ШТАБ-КВАРТИРЫ УВКБ НА УЛ.
ii. alquiler de los locales de la sede del acnur en montbrillant
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
a) покупку и аренду квартир (жилых домов);
a) comprar y alquilar departamentos (casas);
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
ИЖСРГ располагает 12 000 квартир для сдачи в аренду таким семьям.
el ihru tiene 12.000 unidades de alquiler destinadas a esas familias.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
- 417 съемщиков имеют временные договоры об аренде своих квартир;
- tienen un contrato de alquiler 417 inquilinos;
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
b) аренда здания штаб-квартиры (2 220 600 долл. США).
b) edificio de la sede (2.220.600 dólares).
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
Около 50% всех сдаваемых в аренду квартир принадлежит некоммерческим муниципальным жилищным корпорациям.
un 50% de los apartamentos alquilados pertenecen a sociedades municipales de vivienda sin fines de lucro.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
В связи с этим предусматриваются дополнительные ассигнования на аренду 50 квартир на сумму 156 200 долл. США.
habida cuenta de ello, se contempla un crédito adicional para el alquiler de 50 apartamentos con un costo de 156.200 dólares.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
69. Проверка сообщений о нарушениях в аренде, строительстве и использовании шести квартир, принадлежащих аэропорту в Приштине
69. investigación de las acusaciones de irregularidades en la adquisición, construcción y ocupación de seis apartamentos de propiedad del aeropuerto de pristina
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
Они также сталкиваются с проблемами получения предназначенных для аренды квартир, находящихся в собственности местных властей или некоммерческих организаций.
también hacen frente a problemas para obtener los apartamentos de alquiler de propiedad de las autoridades locales u organizaciones sin fines de lucro.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
Они разъяснили, что высокая плата за аренду квартир, расположенных в Восточном Иерусалиме, вынуждает многих палестинцев покидать город.
explicaron que los elevados alquileres de los departamentos de jerusalén oriental habían obligado a numerosos palestinos a abandonar la ciudad.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
165. В январе 2009 года Национальный совет по жилищному хозяйству, строительству и планированию представил доклад о практике сдачи в аренду квартир их владельцами.
165. en enero de 2009 la junta nacional de vivienda, construcción y urbanismo presentó un informe sobre la forma en que los propietarios de bienes inmuebles venden o alquilan sus apartamentos.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
484. Вследствие увеличения предложения предназначенных для аренды квартир и осуществления программы сокращения бездомности численность бездомных снижается как в столичном округе, так и в стране в целом.
484. debido a la mayor oferta de apartamentos de alquiler y a la aplicación del programa para la reducción de la carencia de vivienda, se está reduciendo el número de personas sin hogar, tanto en la capital como en todo el país.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
b) получение квартиры на правах собственности (дарение, наследование, обмен, аренда и т.д.);
b) recibir departamentos con derecho de propiedad sobre ellos (donación, herencia, intercambio, renta, etc.);
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
На основании Закона Литовской Республики о государственной поддержке приобретения или аренды жилья и модернизации многоквартирных домов были предоставлены договоры на аренду квартир на фиксированный срок 18 семьям с малолетними детьми после предоставления ими необходимых документов и заявления о проживании в городе Вильнюсе.
de conformidad con la ley sobre la ayuda estatal para la adquisición o alquiler de viviendas y para la modernización de edificios de apartamentos, se arrendaron apartamentos sobre la base de contratos de alquiler de duración definida a 18 familias con niños menores de edad que presentaron la documentación necesaria y declararon residir en la localidad de vilna.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
В большинстве случаев речь идет о косвенной дискриминации, такой как психологическое давление в многоэтнических кондоминиумах, проблемы в сфере получения кредитов и, в частности, трудности в сфере аренды квартир.
en la mayoría de los casos, consisten en formas indirectas de discriminación tales como el acoco psicológico en las comunidades de propietarios multiétnicas, dificultades para acceder a préstamos hipotecarios y, en particular, problemas a la hora de alquilar apartamentos.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
488. В Финляндии полномочиями по отбору жильцов для сдаваемых в аренду квартир, находящихся в собственности местных властей или некоммерческих организаций, чаще всего наделены агентства недвижимости, отвечающие за управление этим жилищным фондом.
488. en finlandia, la responsabilidad por la selección de inquilinos para los apartamentos de alquiler de propiedad de las autoridades locales o de organizaciones sin fines de lucro incumbe, principalmente, a las agencias inmobiliarias estatales encargadas de la administración de esos inmuebles.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質: