プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
От высокомерия происходит раздор, а у советующихся – мудрость.
ciertamente la soberbia producirá contienda, pero con los que admiten consejo está la sabiduría
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
от зла того, кто стремится сеять раздор между людьми;
del mal de las que soplan en los nudos,
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
Прогони кощунника, и удалится раздор, и прекратятся ссора и брань.
echa fuera al burlador, y se evitará la contienda; también cesarán el pleito y la afrenta
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
Где нет больше дров, огонь погасает, и где нет наушника, раздор утихает.
sin leña se apaga el fuego; y donde no hay chismoso, cesa la contienda
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
К взрывам они добавили похищения людей, сея раздор между ни в чем не повинными семьями.
añadieron el secuestro a los bombardeos, causando sufrimientos a familias inocentes.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
Кроме того, передачи не должны вызывать раскол между национальностями или сеять раздор между народами.
además, ninguna emisión debe tener por objeto causar disensión entre las nacionalidades o sembrar la discordia entre los pueblos.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
Скажи Моим рабам, чтобы они говорили наилучшие слова, ибо дьявол вносит между ними раздор.
di a mis siervos que hablen de la mejor manera que puedan. el demonio siembra la discordia entre ellos.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
Печально, что на земле, которую многие называют святой, царит раздор, разрушение и смерть.
es triste que la tierra que muchos llaman "santa " esté dividida y dominada por la destrucción y la muerte.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
В-пятых, высокомерные державы предпринимали некоторые попытки посеять среди стран Ближнего Востока раздор и рознь.
en quinto lugar, algunas potencias arrogantes han tratado en varias ocasiones de sembrar la discordia y crear divisiones entre las naciones en el oriente medio.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質: