プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
Все вы возвратитесь к Аллаху.
hepiniz dönüp dolaşıp allah'ın huzurunda toplanacaksınız.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
Вам не место здесь; возвратитесь!"
artık sizin için durmanın sırası değil, haydi dönün!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
Вы все к Нему возвратитесь после смерти.
dini yalnız o'na özgüleyerek o'na yakarın.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
К Нему вы возвратитесь [после воскрешения].
(sonunda) dönüş o'nadır (size verdiği ni'metlere karşı şükredip etmediğinizi sizden soracak, sizi hesaba çekecektir).
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
В юбилейный год возвратитесь каждый во владение свое.
‹‹ ‹Özgürlük yılında herkes kendi toprağına dönecek.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Когда вы возвратитесь к ним, они станут оправдываться.
(savaştan gelip) kendilerine döndüğünüzde size özürler sayarlar.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
Возвратитесь к вашему отцу и скажите: "Батюшка!
"babanıza dönün ve şunları söyleyin: 'ey babamız, oğlun hırsızlık yaptı.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
Вы к Нам возвратитесь и получите воздаяние за ваши деяния.
hepiniz de sonunda bize döndürüleceksiniz.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
Все вы возвратитесь к Нему, согласно истинному обещанию Аллаха.
allah'tan hak bir vaat olarak hepinizin dönüşü yalnız o'nadır.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
Как Он вас изначально сотворил, Так вы к Нему и возвратитесь".
sizi ilk yarattığı gibi o'na döneceksiniz."
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
Мы испытываем вас, искушая злом и добром: вы возвратитесь к Нам.
biz sizi sınamak için şerre de hayra da müptela kılıyoruz. ve (sonunda) bize döndürüleceksiniz.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
И к Нему только, а не к кому-либо другому, вы возвратитесь!
halbuki, hepiniz o'na döndürüleceksiniz."
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
Ему - верховное решение (всех дел), И лишь к Нему вы возвратитесь.
tüm yargı da o'na aittir ve o'na döndürüleceksiniz.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質: