プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
翻訳の追加
смеяться
gülmek
最終更新: 2009-07-01 使用頻度: 1 品質: 参照: Translated.com
смеяться и ликовать.
gülen, müjdelerle parıldayan.
最終更新: 2014-07-03 使用頻度: 1 品質: 参照: Translated.com
Я не мог перестать смеяться.
gülmemek elimde değildi.
最終更新: 2014-02-01 使用頻度: 1 品質: 参照: Translated.com
Он заставляет смеяться и плакать.
doğrusu, güldüren ve ağlatan o'dur.
Смеяться вместо того, чтобы плакать,
(alayla) gülüyorsunuz ve ağlamıyorsunuz.
В тот день верующие будут смеяться над неверующими
artık bugün, iman edenler, kafir olanlara gülmektedirler.
И над неверными В тот День Смеяться праведные будут.
и что это - Он, который заставил плакать и смеяться,
что именно Он заставляет [человека] и смеяться и рыдать,
Когда же он явился к ним с Нашими знамениями, они стали смеяться над ними.
fakat onlara ayetlerimizle geldiği zaman, bir de ne görsün, onlar bunlara (alay edip) gülüyorlar.
время плакать, и время смеяться; время сетовать, и время плясать;
yas tutmanın zamanı var, oynamanın zamanı var.
最終更新: 2012-05-05 使用頻度: 1 品質: 参照: Translated.com
дабы, когда положит основание и не возможет совершить, все видящие не стали смеяться над ним,
Çünkü temel atıp da işi bitiremezse, durumu gören herkes, ‹bu adam inşaata başladı, ama bitiremedi› diyerek onunla eğlenmeye başlar.
Скажи им: "Как же вы могли смеяться над Аллахом, Его знамениями и Его посланником?
de ki: "allah ile, o'nun ayetleriyle ve elçisiyle mi alay ediyordunuz?"
最終更新: 2014-07-03 使用頻度: 1 品質: 参照: Translated.com警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
[[Он сотворил добро и зло, радость и печаль, веселье и уныние и все, что заставляет людей смеяться и рыдать.
bu gayretinin semeresi de ileride ortaya çıkacaktır. emeğinin karşılığı kendisine tam tamına ödenecektir.
Он говорил им: "Вы смеетесь над нами, но и мы после будем смеяться над вами, также как теперь вы смеетесь.
"siz bizimle alay ederseniz, sizin alay ettiğiniz gibi biz de sizinle alay edeceğiz?" dedi.
Они, когда видят тебя, принимаются только смеяться над тобой: "Это не тот ли, которого Бог воздвиг посланником?
seni gördükleri zaman "bu mu allah'ın peygamber olarak gönderdiği?" diye hep seni alaya alıyorlar.
Когда же он [пророк Муса] пришел к ним [к Фараону и его знати] с Нашими знамениями, они над ним стали смеяться.