プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
Благословляйте его и приветствуйте миром.
macht für ihn salah und begrüßt (ihn mit) einer salam-begrüßung!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
Приветствуйте друг друга лобзанием святым.
grüßet euch untereinander mit dem heiligen kuß.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Приветствуйте Амплия, возлюбленного мне в Господе.
grüßet amplias, meinen lieben in dem herrn.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Совершайте молитвы над ними и приветствуйте приветствием.
macht für ihn salah und begrüßt (ihn mit) einer salam-begrüßung!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
Когда вы входите в дома, приветствуйте их обитателей.
es ist für euch kein vergehen, gemeinsam oder getrennt zu essen.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
Приветствуйте Прискиллу и Акилу, сотрудников моих во Христе Иисусе
grüßt die priscilla und den aquila, meine gehilfen in christo jesu,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Приветствуют вас все братия. Приветствуйте друг друга святым целованием.
es grüßen euch alle brüder. grüßet euch untereinander mit dem heiligen kuß.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Говорите благословение ему, и приветствуйте его миром, желая ему мира.
macht für ihn salah und begrüßt (ihn mit) einer salam-begrüßung!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
Приветствуйте всех наставников ваших и всех святых.Приветствуют вас Италийские.
grüßet alle eure lehrer und alle heiligen. es grüßen euch die brüder aus italien.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Приветствуйте братьев в Лаодикии, и Нимфана, и домашнюю церковь его.
grüßet die brüder zu laodizea und den nymphas und die gemeinde in seinem hause.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Приветствуйте друг друга с целованием святым. Приветствуют вас все церкви Христовы.
grüßet euch untereinander mit dem heiligen kuß. es grüßen euch die gemeinden christi.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
О вы, которые уверовали! Совершайте молитвы над ними и приветствуйте приветствием.
o die ihr glaubt, sprecht den segen über ihn und grüßt ihn mit gehörigem gruß.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
Верующие! Говорите благословение ему, и приветствуйте его миром, желая ему мира.
o ihr, die ihr glaubt, sprecht den segen über ihn und grüßt ihn mit gehörigem gruß.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
Приветствуйте Асинкрита, Флегонта, Ерма, Патрова, Ермия и других с ними братьев.
grüßet asynkritus, phlegon, hermas, patrobas, hermes und die brüder bei ihnen.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Не берите ни мешка, ни сумы, ни обуви, и никого на дороге не приветствуйте.
tragt keinen beutel noch tasche noch schuhe und grüßet niemand auf der straße.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
И когда вас приветствуют каким-нибудь приветствием, то приветствуйте лучшим или верните его же.
und wenn euch ein gruß entboten wird, dann grüßt mit einem schöneren (zurück) oder erwidert ihn.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
А когда вы пойдете в дома, то приветствуйте друг друга приветствием от Аллаха, благословенным, благим.
doch wenn ihr in häuser eintretet, so begrüßt einander mit einem gesegneten, lauteren gruß von allah.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
Приветствуйте Андроника и Юнию, сродников моих и узников со мною, прославившихся между Апостолами ипрежде меня еще уверовавших во Христа.
grüßet den andronikus und den junias, meine gefreundeten und meine mitgefangenen, welche sind berühmte apostel und vor mir gewesen in christo.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Когда ж вы входите в дома, Приветствуйте друг друга Приветствием благословенным и благим От (имени) Аллаха.
es ist für euch kein vergehen, gemeinsam oder getrennt zu essen. wenn ihr nun häuser betretet, so grüßt einander mit einem gesegneten, guten gruß, der von gott kommt.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
А когда вы входите в домы, то приветствуйте друг друга, желая мира, прося от Бога здравствования, совершенного, доброго.
es ist für euch kein vergehen, gemeinsam oder getrennt zu essen. wenn ihr nun häuser betretet, so grüßt einander mit einem gesegneten, guten gruß, der von gott kommt.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質: