検索ワード: оборачивается (ロシア語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Russian

French

情報

Russian

оборачивается

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ロシア語

フランス語

情報

ロシア語

ТАПИС ВТО оборачивается человеческими

フランス語

intellectuelle de l'omc 42 - 46 19

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

А это оборачивается уменьшенной безопасностью для всех нас.

フランス語

il s'ensuit une sécurité diminuée pour nous tous.

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Космический мусор оборачивается неизбирательным дефицитом безопасности.

フランス語

les débris spatiaux sont une source d'insécurité qui ne fait aucune distinction.

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Вертикальная ось узора текстуры оборачивается вокруг сферы.

フランス語

enroule l'axe vertical du motif de texture autour d'une sphère.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

8. Чем это оборачивается для оценки и обратной связи.

フランス語

8. conséquences de cet état d'esprit pour ce qui est de l'évaluation et de l'action en retour.

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

171. Такая практика оборачивается высокой ценой для каждого.

フランス語

ces pratiques sont hautement préjudiciables.

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Франция: борьба цыган за права человека оборачивается трагедией

フランス語

la france et les roms : les droits humains enfermés dans une définition communautariste

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

f) дорожное движение оборачивается огромными издержками и для общества.

フランス語

f) la circulation des véhicules entraîne aussi des coûts considérables pour la société.

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Продукт размещается на поддоне и оборачивается изолирующей его пластиковой пленкой.

フランス語

le produit est placé dans la barquette et le tout est recouvert d'un film plastique.

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 3
品質:

ロシア語

143. Множественность применения космической техники оборачивается рядом специфических последствий.

フランス語

143. les applications multiples de la technologie spatiale ont plusieurs conséquences spécifiques.

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Всякий раз когда Палестинская администрация нагнетает напряженность, это оборачивается насилием.

フランス語

chaque fois que l'autorité palestinienne attise les tensions, les violences suivent.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

117. Сокращение ВВП оборачивается значительными социальными издержками, которые продолжают расти.

フランス語

117. la baisse du pib comporte des coûts sociaux élevés qui continuent d'augmenter.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Для лиц пожилого возраста принудительное выселение оборачивается тягчайшими физическими и психологическими последствиями.

フランス語

en cas d'expulsion, le traumatisme physique et psychologique pour les personnes âgées est énorme.

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Гуманитарное разминирование оборачивается позитивным эффектом для сектора туризма, энергораспределения и лесного хозяйства.

フランス語

les retombées du déminage humanitaire se sont fait sentir dans le secteur du tourisme, la distribution d'énergie et l'exploitation forestière.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

51. Принудительное перемещение часто оборачивается нарушением многих экономических, социальных и культурных прав.

フランス語

51. les déplacements forcés entraînent rapidement la violation de plusieurs droits économiques, sociaux et culturels.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Такая практика оборачивается тяжелейшими социальными последствиями, приводя к хаосу и бедствиям для палестинского народа.

フランス語

ces pratiques avaient eu des conséquences sociales dramatiques, qui plaçaient le peuple palestinien dans une situation chaotique et désastreuse.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 3
品質:

ロシア語

Наконец, местное потребление наркотиков оборачивается всё большими медицинскими, экономическими и социальными последствиями для населения.

フランス語

enfin, la consommation locale de drogues a des conséquences sanitaires, économiques et sociales croissantes pour les populations.

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

38. Безнаказанность неизбежно оборачивается внутренним разладом в государстве, который выходит далеко за пределы судебной системы.

フランス語

38. l'impunité traduit immanquablement un dysfonctionnement à l'intérieur de l'État qui va bien au-delà du système judiciaire.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

29. Я крайне озабочен продолжающейся милитаризацией конфликта в Сирийской Арабской Республике, который оборачивается тяжкими гуманитарными последствиями.

フランス語

je suis gravement préoccupé par la militarisation continue du conflit en syrie, qui a de graves conséquences humanitaires.

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

24. Дискриминация в отношении женщин в сфере трудовых отношений оборачивается значительными социально-экономическими издержками для общества.

フランス語

la discrimination contre les femmes sur le lieu de travail a d'importants coûts sociaux et économiques pour la société.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,747,058,393 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK