検索ワード: странамипартнерами (ロシア語 - ポルトガル語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Russian

Portuguese

情報

Russian

странамипартнерами

Portuguese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ロシア語

ポルトガル語

情報

ロシア語

В тесном взаимодействии со странамипартнерами Тасис определяет, каким образом должны расходоваться средства.

ポルトガル語

o tacis trabalha em estreita cooperação com os países parceiros para determinar a forma como os fundos devem ser aplicados.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Тасис играет роль катализатора в развитии сотрудничества между странамипартнерами и организовал ряд программ для группы стран.

ポルトガル語

o apoio à construção de duas ligações por cabo de fibras ópticas (550 000 ecus) inclui um estudo de engenharia destinado a preparar o terreno para a instalação de uma importante ligação de fibras ópticas entre kiev, a oeste da fronteira polaca, e lugansk, a leste.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

в программе организациям из той страны ЕС, в которой он находится, а также содействует сотрудничеству со странамипартнерами.

ポルトガル語

nos países dos balcãs ocidentais, a comissão europeia e as autoridades locais criaram gabinetes nacionais tempus que desempenham funções similares.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Это особенно важно, учитывая усилия, предпринимаемые странамипартнерами Тасис по восстановлению экономических связей друг с другом с целью устойчивого развития.

ポルトガル語

o programa de segurança nuclear é o maior de todos os programas tacis, integrando-se totalmente na linha do programa de acção dos g7, adoptado em 1992, na cimeira de munique dos g7.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Средства, выделяемые на программу tempus, могут использоваться исключительно для финансирования мероприятий, проводимых между государствами-членами ЕС и странамипартнерами.

ポルトガル語

os fundos do programa tempus só podem ser usados para actividades entre os estados­membros da ue e os estados­parceiros.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Участникам конкурса необходимо знать о том, что проекты осуществляются как в соответствии с вышеуказанной нормативно-правовой базой, так и в рамках двусторонних соглашений между Комиссией и странамипартнерами.

ポルトガル語

os candidatos devem ter em mente que, tal como o quadro regulamentar atrás referido, os projectos realizam-se no contexto de acordos bilaterais celebrados entre a comissão e os estados parceiros.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

В Части третьей (голубого цвета) сформулированы условия, которым должны соответствовать страны и организации, для того чтобы быть допущенными к участию в программе (условия приемлемости), а также национальные приоритеты, согласованные между Европейской Комиссией и странамипартнерами.

ポルトガル語

a terceira parte (azul) estabelece as condições de elegibilidade aplicáveis aos países e instituições participantes e apresenta as prioridades nacionais definidas pela comissão europeia e pelos estados parceiro.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,793,581,942 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK