Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
В тесном взаимодействии со странамипартнерами Тасис определяет, каким образом должны расходоваться средства.
o tacis trabalha em estreita cooperação com os países parceiros para determinar a forma como os fundos devem ser aplicados.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Тасис играет роль катализатора в развитии сотрудничества между странамипартнерами и организовал ряд программ для группы стран.
o apoio à construção de duas ligações por cabo de fibras ópticas (550 000 ecus) inclui um estudo de engenharia destinado a preparar o terreno para a instalação de uma importante ligação de fibras ópticas entre kiev, a oeste da fronteira polaca, e lugansk, a leste.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
в программе организациям из той страны ЕС, в которой он находится, а также содействует сотрудничеству со странамипартнерами.
nos países dos balcãs ocidentais, a comissão europeia e as autoridades locais criaram gabinetes nacionais tempus que desempenham funções similares.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Это особенно важно, учитывая усилия, предпринимаемые странамипартнерами Тасис по восстановлению экономических связей друг с другом с целью устойчивого развития.
o programa de segurança nuclear é o maior de todos os programas tacis, integrando-se totalmente na linha do programa de acção dos g7, adoptado em 1992, na cimeira de munique dos g7.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Средства, выделяемые на программу tempus, могут использоваться исключительно для финансирования мероприятий, проводимых между государствами-членами ЕС и странамипартнерами.
os fundos do programa tempus só podem ser usados para actividades entre os estadosmembros da ue e os estadosparceiros.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Участникам конкурса необходимо знать о том, что проекты осуществляются как в соответствии с вышеуказанной нормативно-правовой базой, так и в рамках двусторонних соглашений между Комиссией и странамипартнерами.
os candidatos devem ter em mente que, tal como o quadro regulamentar atrás referido, os projectos realizam-se no contexto de acordos bilaterais celebrados entre a comissão e os estados parceiros.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
В Части третьей (голубого цвета) сформулированы условия, которым должны соответствовать страны и организации, для того чтобы быть допущенными к участию в программе (условия приемлемости), а также национальные приоритеты, согласованные между Европейской Комиссией и странамипартнерами.
a terceira parte (azul) estabelece as condições de elegibilidade aplicáveis aos países e instituições participantes e apresenta as prioridades nacionais definidas pela comissão europeia e pelos estados parceiro.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: