検索ワード: уверовали (ロシア語 - ラトビア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Russian

Latvian

情報

Russian

уверовали

Latvian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ロシア語

ラトビア語

情報

ロシア語

И многие там уверовали в Него.

ラトビア語

bet viss, ko jānis par viņu sacījis, bija patiesība. un daudzi ticēja viņam.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

И еще большее число уверовали по Егослову.

ラトビア語

un vēl lielāks vairums uz viņu ticēja viņa vārdu dēļ.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Когда Он говорил это, многие уверовали в Него.

ラトビア語

kad viņš tā runāja, daudzi ticēja viņam.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

и мы уверовали и познали, что Ты Христос, Сын Бога живаго.

ラトビア語

tad sīmanis pēteris atbildēja viņam: kungs, pie kā lai mēs ejam? pie tevis ir mūžīgās dzīves vārdi.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Это сделалось известным по всей Иоппии, и многие уверовали в Господа.

ラトビア語

tas kļuva zināms visā jopē, un daudzi ticēja uz kungu.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Он пришел для свидетельства, чтобы свидетельствовать о Свете, дабы все уверовали чрез него.

ラトビア語

viņš nāca liecības dēļ, lai liecinātu par gaismu, lai visi ticētu caur viņu.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

И многие из них уверовали, и из Еллинских почетных женщин и из мужчин немало.

ラトビア語

un daudzi no viņiem, kā arī ne mazums cienītu pagānu, kļuva ticīgi.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

ибо Сам Отец любит вас, потому что вы возлюбили Меня и уверовали, что Я исшел от Бога.

ラトビア語

jo tēvs pats jūs mīl, tāpēc ka jūs mani esat mīlējuši un ticējuši, ka es esmu no tēva nācis.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Многие же из слушавших слово уверовали; и было число таковых людей около пяти тысяч.

ラトビア語

bet daudzi, kas šos vārdus bija dzirdējuši, ticēja; un šo vīriešu skaits bija pieci tūkstoši.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Так положил Иисус начало чудесам в Кане Галилейскойи явил славу Свою; и уверовали в Него ученики Его.

ラトビア語

Šo sākumu brīnumiem jēzus darīja galilejas kānā, atklādams savu godību; un viņa mācekļi ticēja uz viņu.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Тогда многие из Иудеев, пришедших к Марии и видевших, что сотворил Иисус, уверовали в Него.

ラトビア語

tad daudzi no jūdiem, kas bija atnākuši pie marijas un martas, redzējuši, ko jēzus padarīja, ticēja uz viņu.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Рукоположив же им пресвитеров к каждой церкви, они помолились с постом и предали их Господу, в Которого уверовали.

ラトビア語

un pārstaigājuši pizidiju, viņi nonāca pamfīlijā.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Впрочем и из начальников многие уверовали в Него; но ради фарисеев не исповедывали, чтобы не быть отлученными от синагоги,

ラトビア語

tomēr daudzi priekšnieki ticēja viņam, bet farizeju dēļ neapliecināja, lai tos neizslēgtu no sinagogas.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

И когда Он был в Иерусалиме на празднике Пасхи, томногие, видя чудеса, которые Он творил, уверовали во имя Его.

ラトビア語

bet, kad nu viņš lieldienas svētku dienā bija jeruzalemē, tad daudzi, redzēdami brīnumus, ko viņš darīja, ticēja viņa vārdam.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Сие же написано, дабы вы уверовали, что Иисус есть Христос, Сын Божий, и, веруя, имели жизнь во имя Его.

ラトビア語

bet šis ir rakstīts, lai jūs ticētu, ka jēzus ir kristus, dieva dēls, un lai jūs ticēdami iemantotu dzīvību viņa vārdā.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Некоторые же мужи, пристав к нему, уверовали; междуними был Дионисий Ареопагит и женщина, именем Дамарь, и другие с ними.

ラトビア語

bet daži vīrieši piebiedrojās viņam un kļuva ticīgi, starp tiem dionīzijs, areopaga loceklis, un sieviete, vārdā damara, un citi līdz ar viņiem.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Многие же из народа уверовали в Него и говорили: когда придет Христос, неужели сотворит больше знамений, нежели сколько Сей сотворил?

ラトビア語

bet daudzi no ļaudīm ticēja viņam un sacīja: kad atnāks kristus, vai viņš padarīs vairāk brīnumu, nekā Šis dara?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

ибо слова, которые Ты дал Мне, Я передал им, и они приняли, и уразумели истинно, что Я исшел от Тебя, и уверовали, что Ты послал Меня.

ラトビア語

jo vārdus, ko tu man devi, es devu viņiem; un viņi tos pieņēma un patiesi atzina, ka es esmu izgājis no tevis, un ticēja, ka tu mani esi sūtījis.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

По долгом рассуждении Петр, встав, сказал им: мужи братия! вы знаете, что Бог от дней первыхизбрал из нас меня , чтобы из уст моих язычники услышали слово Евангелия и уверовали;

ラトビア語

bet kad izcēlās liels strīds, pēteris piecēlies sacīja viņiem: brāļi, jūs zināt, ka dievs kopš sendienām izvēlējies starp mums, ka pagāni no manas mutes dzirdētu evaņģēlija vārdu un ticētu.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,776,645,651 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK