プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
В области принятия мер в связи с последствиями, обусловливаемыми новыми технологиями, достигнут значительный прогресс.
considerable progress has been made in addressing the implications of the new technologies.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
65. Что касается управления финансами, то сложность реформы усугубляется факторами, обусловливаемыми неустойчивостью общей обстановки.
65. where financial management is concerned, the difficulties of reform are compounded by the demands of environmental turbulence.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
Это положение усугубляется большими ограничениями, обусловливаемыми уровнем грамотности и неопытностью национальных сотрудников, нехваткой ресурсов и языковыми барьерами.
this is compounded by the considerable constraints caused by the level of education and experience of the national incumbents, limited resources and language barriers.
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:
Внесенные в ходе подготовки проекта Конвенции предложения об ограничении запрета на задержание случаями "исключительно ", обусловливаемыми инвалидностью, были отклонены.
proposals made during the drafting of the convention to limit the prohibition of detention to cases "solely " determined by disability were rejected.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
12. Леса и лесные продукты могут также играть важную роль в решении проблем, обусловливаемых изменением климата и глобальным потеплением.
12. forests and forest products can also play an important role in addressing climate change and global warming.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質: