Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
В области принятия мер в связи с последствиями, обусловливаемыми новыми технологиями, достигнут значительный прогресс.
considerable progress has been made in addressing the implications of the new technologies.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
65. Что касается управления финансами, то сложность реформы усугубляется факторами, обусловливаемыми неустойчивостью общей обстановки.
65. where financial management is concerned, the difficulties of reform are compounded by the demands of environmental turbulence.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
Это положение усугубляется большими ограничениями, обусловливаемыми уровнем грамотности и неопытностью национальных сотрудников, нехваткой ресурсов и языковыми барьерами.
this is compounded by the considerable constraints caused by the level of education and experience of the national incumbents, limited resources and language barriers.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
Внесенные в ходе подготовки проекта Конвенции предложения об ограничении запрета на задержание случаями "исключительно ", обусловливаемыми инвалидностью, были отклонены.
proposals made during the drafting of the convention to limit the prohibition of detention to cases "solely " determined by disability were rejected.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
12. Леса и лесные продукты могут также играть важную роль в решении проблем, обусловливаемых изменением климата и глобальным потеплением.
12. forests and forest products can also play an important role in addressing climate change and global warming.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество: