プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
coordination among all stake holders is enhanced in all countries.
أن يتم تعزيز التنسيق فيما بين كل أصحاب المصلحة في جميع البلدان.
最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:
the analysis will be conducted with participation of relevant key stake holders.
وسيجرى التحليل بمشاركة أصحاب المصلحة الرئيسيين ذوي الصلة.
最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:
- oh. says the stake-holder.
-أنظروا من يتكلم، المُستفيد الأكبر
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
the involvement of national stake-holders in the formulation and implementation of policies will be strengthened.
وسيجري تعزيز مشاركة اﻷطراف المؤثرة الوطنية في رسم السياسات وتنفيذها.
最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 2
品質:
considering ways of increasing the effectiveness of participation of non-party stake-holders in the process
(ج) النظر في سبل زيادة فعالية مشاركة ذوي الشأن من غير الأطراف في العملية
最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 2
品質:
39. a number of actors and stake holders have an important role to play in mainstreaming gender into the health sector.
٣٩ - هناك عدد من الفعاليات لها دور هام تقوم به في دمج اﻻعتبارات المتعلقة بنوع الجنس في قطاع الصحة.
最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:
a regional preparatory meeting could allow stake-holders to present a consistent case to a global meeting of gfse.
ويمكن أن يتيح عقد اجتماع تحضيري إقليمي لأصحاب المصلحة أن يعرضوا حالة ذات طابع مستقر على الاجتماع العالمي للمنتدى.
最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 3
品質:
the need to ensure more coherence in the methods of work and to ensure independence from all stake-holders was raised by some delegations.
وأثارت بعض الوفود ضرورة كفالة المزيد من الاتساق في طرق العمل وكفالة الاستقلال عن جميع الجهات صاحبة المصلحة.
最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 3
品質:
through idrc, canada is actively involved in a series of international workshops on sustainable development planning for multi-stake holders.
وعن طريق مركز بحوث التنمية الدولية، يﻻحظ أن كندا تشترك بنشاط في مجموعة من الحلقات الدراسية الدولية المتعلقة بتخطيط التنمية المستدامة فيما يتصل بالممولين المتعددي اﻷطراف.
最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:
the doha international conference for the family brought together a pluralistic range of stake holders, representing diverse cultures, political systems and faiths.
جمع مؤتمر الدوحة الدولي للأسرة مجموعة متنوعة ومتعددة من أصحاب المصلحة الذين يمثلون مختلف الثقافات والنظم السياسية والديانات.
最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 3
品質:
but above all, women as the major stake holders will have to make special efforts to ensure the success of implementation of the african platform for action.
غير أن من الﻻزم، قبل كل شيء، أن تقوم المرأة، بوصفها الطرف الرئيسي المعني في هذه العملية، ببذل جهود خاصة لكفالة نجاح تنفيذ برنامج العمل اﻻفريقي.
最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:
composition of the destruction committee of key stake holders is in terms of the criminal law [codification and reform] act chapter 9:23.
وتشكَّل لجنة إبادة المضبوطات من أصحاب المصلحة الرئيسيين طبقا للفصل 23:9 من القانون الجنائي [التدوين والإصلاح].
最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:
in connection with this meeting, the current status of implementation of the different measures will be followed up and the main results so far presented to the stake-holders.
وستتم، فيما يتصل بهذا الاجتماع، متابعة الوضع الراهن لتنفيذ التدابير المختلفة، وتقديم النتائج الرئيسية المستخلصة حتى الآن إلى أصحاب المصلحة.
最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 3
品質:
hiv/aids awareness raising programs, life skills programs, reproductive health programmes for men and women of reproductive age are being implemented with various stake holders.
ويجري حالياً تنفيذ برامج التوعية بالفيروس/الإيدز، وبرامج المهارات الحياتية، وبرامج الصحة الإنجابية للمرأة والرجل في سن الإنجاب، مع مختلف أصحاب المصلحة.
最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 3
品質:
it has declared the ministry of foreign affairs as the convenor of its provisional national authority, which is comprised of key stake-holders in both the public and private sectors.
وعينت وزارة الخارجية باعتبارها منظم اجتماعات سلطتها الوطنية المؤقتة التي تتألف من الجهات المعنية الرئيسية من القطاع العام والخاص على حد سواء.
最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 3
品質:
it was further recommended that stake-holders should define, together with the mine action coordination body in the mine-affected country, the national standards and methodology for mine action.
وأوصي كذلك بأن تقوم الجهات المعنية، بالاشتراك مع هيئة تنسيق العمل المتعلق بالألغام في البلد المتأثر بالألغام، بتحديد معايير ومنهجيات وطنية للعمل في مجال الألغام.
最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 3
品質:
member states, ngos, the private sector and other stake holders should actively support, promote, and protect the right to employment, food security, housing, and health care.
وأن تعمل الدول الأعضاء، والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص وغيرها من أصحاب المصلحة بنشاط على دعم وتشجيع، وحماية الحق في العمل، والأمن الغذائي، والإسكان، والرعاية الصحية.
最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 3
品質:
the society participated actively in a who convened seminar-workshop with ngos and stake holders in the health sector on emergency and humanitarian action held in lagos, nigeria from 26th - 28th march, 2002.
وشاركت الجمعية بنشاط في حلقة دراسية - حلقة عمل نظمتها منظمة الصحة العالمية مع المنظمات غير الحكومية وأصحاب المصالح في قطاع الصحة بشأن تدابير الطوارئ والتدابير الإنسانية، عقدت في لاغوس، نيجيريا من 26 إلى 28 آذار/مارس 2002.
最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 3
品質:
as the under-secretary-general emphasized, everyone is a stake-holder in the process of disarmament.
وكما ركز وكيل الأمين العام، فكل منا له مصلحة في عملية نزع السلاح.
最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 3
品質:
every member state of this assembly, as a stake-holder, should feel comfortable and should feel that it will be able to participate and contribute more equitably.
فعلى كل بلد عضو في هذه الجمعية، باعتباره ذا مصلحة، أن يشعر بالارتياح ويجب أن يشعر بأنه قادر على المشاركة والمساهمة بشكل أكثر إنصافا.
最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 3
品質: