検索ワード: to hold notions which are contradictory in theory (英語 - アラビア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

Arabic

情報

English

to hold notions which are contradictory in theory

Arabic

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

アラビア語

情報

英語

as a result, students are imbued with these notions, which are handled in an interesting way.

アラビア語

وهي بالتالي تكرس لدى الطلاب هذه المفاهيم التي يتم تناولها بأساليب تربوية مشوقة.

最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 3
品質:

英語

the explanations provided by unmik to the representatives of the serbian government are contradictory in nature.

アラビア語

والتفسيرات التي قدمتها البعثة إلى ممثلي الحكومة الصربية متناقضة.

最終更新: 2013-02-19
使用頻度: 2
品質:

英語

so we have an enormous universe of agreements which are, at least in theory, the subject matter of examination here.

アラビア語

ومن ثم أمامنا كمٌ هائل من اﻻتفاقات، التي تعتبر على اﻷقل من الناحية النظرية، موضوعاً للبحث هنا.

最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:

英語

positions such as administrators, police, teachers and nurses, all of which are gender neutral in theory, favour men over women in practice.

アラビア語

الوظائف مثل المديرين، والشرطة، والمدرسين والممرضين، وجميعها محايد نظريا من ناحية نوع الجنس، تحبذ الرجال على النساء من الناحية العملية.

最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:

英語

second, the document contains information and, in particular, statements by the organization which are contradictory and entirely untruthful.

アラビア語

ومن جهة ثانية، تضمنت الوثيقة معلومات، بل وتأكيدات متناقضة وبعيدة كل البعد عن الحقيقة.

最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 3
品質:

英語

he mentioned that non-discrimination and human rights in trade agreements are contradictory in terms of outcome.

アラビア語

وأشار إلى أن عدم التمييز وحقوق الإنسان في الاتفاقات التجارية تتعارض من حيث النتائج.

最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 3
品質:

英語

the three missions agreed to create working groups for that purpose, which are to hold discussions on a monthly basis.

アラビア語

واتفقت البعثات الثلاث على إنشاء أفرقة عاملة تخصص لهذا الغرض وتجري مناقشاتها شهريا.

最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:

英語

therefore, my delegation welcomes the proposal to hold an international conference on the illicit arms trade in all its aspects in 2001, preparations for which are already under way.

アラビア語

لذلك، يرحب وفدي بالاقتراح الرامي إلى عقد مؤتمر دولي معني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة من جميع جوانبه في سنة 2001، وإن الأعمال التحضيرية لهذا المؤتمر جارية فعلا.

最終更新: 2013-02-19
使用頻度: 2
品質:

参照: Alqasemy2006

英語

it is of utmost importance that any measures to be taken should be consistent with and must not be contradictory to, the letter and the spirit of the convention, or create new norms which are contradictory to the convention.

アラビア語

والأمر الذي يتسم بأقصى أهمية هو أنه يتعين أن تكون أي تدابير متخذة متسقة مع روح ونص الاتفاقية وألا تتناقض مع الاتفاقية أو تنشئ قواعد جديدة تتناقض مع الاتفاقية.

最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 3
品質:

参照: Alqasemy2006

英語

she urged the commission to support the proposal to hold a meeting of the advisory committee in 2004 in order to resolve outstanding technical issues before the commencement of the new round of headquarters surveys, which are expected to commence in 2005.

アラビア語

وحثّت اللجنة على تأييد المقترح الذي يدعو إلى عقد اجتماع للجنة الاستشارية في عام 2004 بغية تسوية المشاكل التقنية العالقة قبل بدء الجولة الجديدة من الدراسات الاستقصائية في المقر، والتي يُتوقّع أن تبدأ في عام 2005.

最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 3
品質:

参照: Alqasemy2006

英語

an attack against a journalist is therefore an attack against the principles of transparency and accountability, as well as the right to hold opinions and to participate in public debates, which are essential for democracy.

アラビア語

ولذلك فإن الاعتداء على الصحفي هو تعدٍّ على مبدأي الشفافية والمساءلة، وكذلك على الحق في اعتناق الآراء والمشاركة في المناقشات العامة، وهي أمور لا غنى للديمقراطية عنها.

最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:

参照: Alqasemy2006

英語

we are indeed facing serious problems as a result of an inhuman blockade, but we nevertheless continue to hold a prominent place in the fields of health, education and social security, which are guaranteed for all even in the midst of all our difficulties.

アラビア語

إننا حقا نواجه مشاكل خطيرة نتيجة للحصار الﻻإنساني، ولكننا مع ذلك نواصل اﻻحتفاظ بمكانة بارزة في ميادين الصحة والتعليم والتأمين اﻻجتماعي، المكفولة للجميع حتى في خضم جميع الصعوبات التي نجابهها.

最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:

参照: Alqasemy2006

英語

6. in this context, it is worth considering the proposal by the king of morocco to hold a conference at the level of foreign ministers on key problems of the mediterranean region, in which all countries which are interested in the affairs of the region could participate.

アラビア語

٦ - وفي هذا السياق، يجدر النظر في اﻻقتراح الذي تقدم به ملك المغرب لعقد مؤتمر على مستوى وزراء الخارجية يتناول المشاكل الرئيسية في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط يمكن لجميع البلدان المهتمة بشؤون المنطقة أن تشارك فيه.

最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:

参照: Alqasemy2006

英語

10. the efforts deployed by unowa against election-related violence included early warning missions to burkina faso, togo, guinea and mauritania, which are scheduled to hold major elections in 2015.

アラビア語

١٠ - وشملت الجهود التي يبذلها المكتب لمكافحة العنف المتصل بالانتخابات بعثات الإنذار المبكر إلى بوركينا فاسو وتوغو وغينيا وموريتانيا التي من المقرر أن تجري انتخابات رئيسية في عام 2015.

最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:

参照: Alqasemy2006

英語

16. the second possibility which is not currently utilized is to hold public meetings where the council, without giving the floor to delegations which are not members, holds an exchange of views on a matter which lends itself to this approach.

アラビア語

١٦ - واﻹمكانية الثانية التي ﻻ يجري العمل بها حاليا هي عقد جلسات علنية للقيام بتبادل اﻵراء داخل المجلس بشأن موضوع جاهز للمناقشة، دون أن تعطى الكلمة للوفود غير اﻷعضاء في المجلس.

最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:

参照: Alqasemy2006

英語

moreover, israel must act forthwith to hold the perpetrators of such crimes accountable and act to avert the continuation of these criminal, provocative attacks, which are aggravating tensions and religious sensitivities between the two sides, further stoking anger and rage and deepening mistrust.

アラビア語

وعلاوة على ذلك، يجب على إسرائيل أن تقوم فوراً بمساءلة مرتكبي هذه الجرائم لتفادي استمرار هذه الهجمات الاستفزازية التي تزيد من تفاقم التوترات والحساسيات الدينية بين الجانبين، وتزيد من مشاعر الغضب وتعميق عدم الثقة.

最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:

参照: Alqasemy2006

英語

58. according to the american association of jurists, in theory, the individual can exercise his right to hold opinions at various levels - in his immediate environment, in the local community and in society at large.

アラビア語

٨٥- ووفقا لما تراه رابطة الحقوقيين اﻷمريكية، فإنه بامكان الفرد من الناحية النظرية أن يمارس حقه في اعتناق اﻵراء على شتى المستويات - في محيطه المباشر وفي مجتمعه المحلي وفي المجتمع ككل.

最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:

参照: Alqasemy2006

英語

article 31 of the constitution grants women a right equal to that of men to hold all public positions, including in the judiciary: "women are the sisters of men. they have rights and duties which are guaranteed and enjoined by the sharia and stipulated by the law. yemeni women hold the highest positions in the judicial authority.

アラビア語

لقد منح الدستور المرأة حقا مساويا لحق الرجل في تولي جميع المناصب العامة بما في ذلك حقها في الانتساب إلى سلك القضاء وورد هذا النص في المادة رقم ٣١ من الدستور ومفاده، (النساء شقائق الرجال ولهن من الحقوق وعليهن من الواجبات ما تكفله وتوجبه الشريعة وينص علية القانون).

最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:

参照: Alqasemy2006
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

5. urges the government of sierra leone to step up its efforts to hold regular, inclusive and constructive party political dialogue on all major national, political, social and economic issues, which are clearly focused on identifying the priorities and milestones necessary for the future peace and development of sierra leone;

アラビア語

5 - يحث حكومة سيراليون على تكثيف جهودها من أجل عقد جلسات تحاور منتظمة شاملة بناءة مع الأحزاب السياسية بشأن كل القضايا الوطنية والسياسية والاجتماعية والاقتصادية الرئيسية تركز بشكل واضح على تحديد الأولويات والمعالم اللازمة لتحقيق السلام والتنمية في سيراليون مستقبلا؛

最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:

参照: Alqasemy2006

英語

women are part of these commissions, which are mandated to prepare a new democratic constitution enshrining the principles of equality and non-discrimination, to establish a functioning justice system and to hold accountable perpetrators of grave human rights violations.

アラビア語

وتعتبر النساء جزء من هذه اللجان التي كلفت بإعداد دستور ديمقراطي جديد يضم مبادئ المساواة وعدم التمييز لإنشاء نظام عدالة فعال ولتحميل مرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان الجسيمة المسؤولية.

最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 3
品質:

参照: Alqasemy2006

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
7,787,435,714 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK