プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
and joseph said unto them, fear not: for am i in the place of god?
Յովսէփը նրանց ասաց. «Մի՛ վախեցէք, որովհետեւ ես էլ Աստծու մարդն եմ:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
for where two or three are gathered together in my name, there am i in the midst of them.
որովհետեւ ուր երկու կամ երեք հոգի հաւաքուած լինեն իմ անունով, այնտեղ եմ ես, նրանց մէջ»:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
but i have a baptism to be baptized with; and how am i straitened till it be accomplished!
Եւ մի մկրտութիւն ունեմ մկրտուելու եւ ինչպէ՜ս եմ շտապում, որ կատարուի:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
and he said unto them, i must preach the kingdom of god to other cities also: for therefore am i sent.
Եւ նա նրանց ասաց. «Աստծու արքայութիւնը ես ուրիշ քաղաքների էլ պիտի աւետարանեմ, որովհետեւ դրա համար իսկ ուղարկուեցի»:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
and i knew him not: but that he should be made manifest to israel, therefore am i come baptizing with water.
Եւ ես չէի ճանաչում նրան, բայց որպէսզի յայտնի լինի Իսրայէլին, դրա համար ես եկայ ջրով մկրտելու»:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
and the angel of god spake unto me in a dream, saying, jacob: and i said, here am i.
Երազի մէջ Աստծու հրեշտակն ինձ ասաց. «Յակո՛բ»: Ես պատասխանեցի. «Ի՞նչ է»:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
and god spake unto israel in the visions of the night, and said, jacob, jacob. and he said, here am i.
Գիշերը Աստուած տեսիլքի մէջ Իսրայէլին ասաց. «Յակո՛բ, Յակո՛բ»: Սա հարցրեց. «Դու ո՞վ ես»:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
and moses said unto god, who am i, that i should go unto pharaoh, and that i should bring forth the children of israel out of egypt?
Մովսէսն ասաց Աստծուն. «Ես ո՞վ եմ, որ գնամ եգիպտացիների արքայ փարաւոնի մօտ եւ իսրայէլացիներին հանեմ Եգիպտացիների երկրից»:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
and he came unto his father, and said, my father: and he said, here am i; who art thou, my son?
Սա տարաւ դրանք իր հօրն ու ասաց. «Հա՛յր իմ»: Նա ասաց. «Այստեղ եմ»: Հայրը հարցրեց. «Դու ո՞վ ես, որդեա՛կ»:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
and israel said unto joseph, do not thy brethren feed the flock in shechem? come, and i will send thee unto them. and he said to him, here am i.
Իսրայէլն ասաց Յովսէփին. «Չէ՞ որ հիմա քո եղբայրները ոչխարներ են արածեցնում Սիւքեմում: Արի՛ քեզ ուղարկեմ նրանց մօտ»:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
and the lord said unto cain, where is abel thy brother? and he said, i know not: am i my brother's keeper?
Տէր Աստուած հարցրեց Կայէնին. «Ո՞ւր է քո եղբայր Աբէլը»: Սա պատասխանեց. «Չգիտեմ, մի՞թէ ես իմ եղբօր պահակն եմ»:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
and isaac spake unto abraham his father, and said, my father: and he said, here am i, my son. and he said, behold the fire and the wood: but where is the lamb for a burnt offering?
Իսահակը դիմեց իր հօրը՝ Աբրահամին. «Հա՛յր»: Սա ասաց. «Ի՞նչ է, որդի՛ս»: Նա հարցրեց. «Ահա կրակը, եւ ահա փայտը, հապա ո՞ւր է ողջակիզելու ոչխարը»:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。