検索ワード: canllawiau (英語 - ウェールズ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

Welsh

情報

English

canllawiau

Welsh

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

ウェールズ語

情報

英語

canllawiau cyffredinol

ウェールズ語

general guidance

最終更新: 2008-02-21
使用頻度: 1
品質:

英語

canllawiau dylunio dwyieithog

ウェールズ語

guide to bilingual design

最終更新: 2008-10-13
使用頻度: 1
品質:

英語

logo canllawiau i ddefnyddio <PROTECTED> <PROTECTED>

ウェールズ語

guide to the use of the <PROTECTED> <PROTECTED> (working welsh) logo

最終更新: 2008-10-13
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

canllawiau dylunio dwyieithog, argraffiad 2001

ウェールズ語

a guide to bilingual design, 2001 edition.

最終更新: 2008-02-21
使用頻度: 1
品質:

英語

dyma'r canllawiau ar gyfer dewis ffont priodol:

ウェールズ語

guidelines for the selection of an appropriate font are:

最終更新: 2008-02-21
使用頻度: 1
品質:

英語

lleoleiddio - canllawiau, materion a rheolaeth (adran 3)

ウェールズ語

localisation – guidelines, issues and management (section 3)

最終更新: 2008-02-21
使用頻度: 1
品質:

英語

hefyd, rhoddir canllawiau ac argymhellion ar ddulliau a all wella ansawdd ac effeithlonrwydd rheoli data dwyieithog.

ウェールズ語

also provided are guidelines and recommendations on methods that can improve the quality and efficiency of the management of bilingual data.

最終更新: 2008-02-21
使用頻度: 1
品質:

英語

cyn trafod mwy ar agweddau ar ddefnyddioldeb, maen bwysig trafod a chyflwyno'r safonau a'r canllawiau a fydd yn dylanwadu ar saernïaeth rhaglen feddalwedd er mwyn ei galluogi i gynnal nifer o ieithoedd.

ウェールズ語

before proceeding with further aspects of bilingual functionality, it is important to discuss and present the standards and guidelines that will influence the architecture of a software application to enable it to support multiple languages.

最終更新: 2008-02-21
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,788,057,857 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK