人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
there are a few things you can do to fix this.
hai varias cousas que pode facer para corrixir isto.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
the next step is to make the font of the x axis a bit bigger. you can do this on the font page.
o seguinte paso é facer os textos do eixo x un pouco mais grandes. poderá facer isto na páxina tipo de letra.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
if you just want a simple calculation to be done you can do something like this:
se só quer facer un cálculo simples pode facer algo como isto:
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
you need to configure outgoing mail servers first, before you can choose them from the list. you can do this on the sending tab of the accounts page.
ha de configurar primeiro os servidores de correo sainte antes de os poder escoller da lista. pódese facer na pestana envío da páxina contas.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
you must select a ldap server before searching. you can do this from the menu settings/ configure kaddressbook.
hai que escoller un servidor ldap antes de procurar nada. pódeo facer no menú configuracións/ configurar kadressbook
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
if you decide to change the sub type later, you can do this in the appropriate configuration dialog which will be shown later.
se decide alterar o subtipo mais tarde, poderá face- lo no diálogo de configuración apropriado, que ha ser mostrado mais tarde.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
if you would like to review or change any preference settings for kmymoney at this time, you can do so here. if not just click next.
se desexa revisar ou mudar calquera parámetro de kmymoney agora, pode facelo aquí. se non, prema en seguinte.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
this message is triggered when & kstars; cannot communicate with the telescope. here are few things you can do:
esta mensaxe aparece cando o & kstars; non se pode comunicar co telescopio. eis algunhas cousas que se poden facer:
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
using this dialog, you can do massive replacing of source/ destination paths of the queued transfers. changes cannot be undone.
se usa este diálogo, poderá facer unha substitución en masa das rotas de orixe/ destino das transferencias na cola de espera. os cambios non se poden anular.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
another thing you might want to insert are spaces. we all know, printing formulae is all about the right spacing. and you can do just that using a name list.
outra cousa que pode querer inserir son espazos. todos sabemos que imprimir fórmulas consiste en dar os espazos correctos. e iso é o que pode facer mediante unha lista de nomes.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
should you need to remove a diagram from your model, you can do this by making it active and selecting delete from the diagram menu. you can also achieve this by selecting delete from the diagrams context menu in the tree view
se ten que eliminar un diagrama do seu modelo, poderá facelo se o activa e escolle borrar no menú diagrama. tamén pode facer isto se escolle borrar no menú contextual do diagrama na vista en árbore
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
before you can use spellchecking the first time, you have to configure it. you can do so in the composer window's menu under settings spellchecker.... you can set the dictionary and the encoding there.
antes de poder utilizar a verificación ortográfica pola primeira vez, haina que configurar. pódeo facer no menú da xanela do compositor en configuración corrección ortográfica.... alí pode configurar o dicionario e a codificación.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
kmail's out of office reply functionality relies on server-side filtering. you have not yet configured an imap server for this. you can do this on the "filtering" tab of the imap account configuration.
a funcionalidade de kmail resposta en ausencia repousa no filtrado por parte do servidor. vostede non configurou aínda o servidor imap para isto. pode facelo no separador "filtrado" da configuración de conta imap.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
if at any time you need to create a new model you can do this by selecting the new entry from the file menu, or by clicking on the new icon from the application toolbar. if you are currently working on a model which has been modified & umbrello; will ask you if it should save your changes before loading the new model.
no momento no que precise criar un modelo novo poderá facelo mediante a opción novo do menú ficheiro, ou premendo no ícone novo na barra de ferramentas da aplicación. se está a traballar nun modelo que ten modificacións sen gardar & umbrello; preguntaralle que debe guardar os cambioa antes de comezar o novo.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
: =: definition. it is used to define a variable value. you can do things like x: =3, x: =y being y defined or not or perimeter: =r- > 2*pi*r.
: =: definición. emprégase para definir un valor variábel. pódense facer cousas como x: =3, x: =y, estando y definido ou non ou perímetro: =r - > 2* pi* r.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。