検索ワード: and grants the authority to condemn property (英語 - ギリシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

Greek

情報

English

and grants the authority to condemn property

Greek

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

ギリシア語

情報

英語

coreper will sign it for the eu tomorrow, and the intention is that the council should grant the authority to sign as soon as possible.

ギリシア語

ΕΜΑ θα την υπογράψει εκ μέρους της ΕΕ αύριο, και ο σκοπός είναι το Συμβούλιο να παραχωρήσει την εξουσία υπογραφής το συντομότερο δυνατόν.

最終更新: 2012-02-28
使用頻度: 2
品質:

英語

for 20 years now, we have had the authority to grant discharge, and we have constantly been developing it.

ギリシア語

eδώ και 20 χρόνια σχεδόν, έχουμε την αρμοδιότητα για τη χορήγηση απαλλαγής, και την αναπτύσσουμε ολοένα και περισσότερο.

最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 3
品質:

英語

i shall begin with a word about the authority to grant discharge itself, and about our committee on budgetary control.

ギリシア語

kατ' αρχήν λίγα λόγια για την αρμοδιότητα χορήγησης απαλλαγής, αυτή καθαυτή, καθώς και για τη δική μας eπιτροπή eλέγχου του Προϋπολογισμού.

最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 5
品質:

英語

the implementing measures may grant the authority specific responsibilities in the application of those measures.

ギリシア語

Με τα εκτελεστικά μέτρα μπορούν να χορηγούνται στην Αρχή ειδικές αρμοδιότητες κατά την εφαρμογή των εν λόγω μέτρων.

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

英語

only the european coordination office has the authority to grant third parties permission to use the eures logo, and informs the organisations concerned accordingly.

ギリシア語

Μόνο το ευρωπαϊκό γραφείο συντονισμού έχει την εξουσία να χορηγήσει σε τρίτους την άδεια χρήσης του λογότυπου eures και ενημερώνει σχετικά τους ενδιαφερόμενους οργανισμούς.

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

英語

this month in stras­bourg meps voted to condemn the actions of the authorities organis­ing the 1998 world cup in france.

ギリシア語

Α4-9/98 έχει ως σημείο εκκίνησης την Πράσινη Βί­βλο της Επιτροπής για τις γενικές αρ­χές της νομοθεσίας τροφίμων στην Ένωση.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

英語

abolish restrictions on direct interconnection for mobile networks and grant the right to interconnect with the public telecommunications network.

ギリシア語

Να καταργήσει τους περιορισμούς για την άμεση διασύνδεση των κινητών δικτύων και να χορηγήσει το δικαίωμα διασύνδεσης με το δημόσιο τηλεπικονωνιακό δίκτυο.

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

英語

the european union utterly condemns such ignoble acts and calls on the authorities to do everything in their power to find and punish the perpetrators.

ギリシア語

Η Ευρωπαϊκή Ένωση καταδικάζει με σθένος αυτές τις ανοίκειες πράξεις και καλεί τις αρχές να καταβάλουν κάθε δυνατή προσπάθεια για την εξεύρεση και την τιμωρία των δραστών.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

英語

where the application for a certificate and the product to which it relates meet the conditions laid down in this regulation, the authority referred to in article 9(1) shall grant the certificate.

ギリシア語

Εφόσον η αίτηση πιστοποιητικού και το προϊόν που αφορά πληρούν τους όρους που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό, η αρχή που αναφέρεται στο άρθρο 9 παράγραφος 1 χορηγεί το πιστοποιητικό.

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 5
品質:

英語

i wish to condemn this act of aggression and call on the community authorities to remind the french authorities of the need to ensure the free transit and free circulation of goods.

ギリシア語

Θα ήθελα να καταδικάσω αυτές τις επιθέσεις και επιπλέον, να ζητήσω από τις κοινοτικές αρχές να υπενθυμίσουν στις γαλλικές αρχές την αναγκαιότητα να διασφαλίζουν την ελεύθερη διαμετακόμιση και την ελεύθερη κυκλοφορία των εμπορευμάτων.

最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 5
品質:

英語

it deplores the many deaths resulting from ongoing violence, strongly condemns the use of force by the security forces against peaceful demonstrators and urges the authorities to exercise restraint.

ギリシア語

Εκφράζει τη λύπη του για τους πολλούς θανάτους που προέκυψαν από την συνεχιζόμενη βία, καταδικάζει έντονα τη χρήση βίας κατά των ειρηνικών διαδηλωτών από τις δυνάμεις ασφαλείας και παροτρύνει τις αρχές να επιδείξουν σύνεση.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

英語

the authorities which grant the waiver shall issue to each person obtaining it one ormore copies of a guarantee waiver certificate.

ギリシア語

Σε κάθε πρόσωπο απαλλασσόμενο από την εγγύηση, οι απαλλάσσουσες αρχές χορηγούν, σε ένα ή περισσότερα αντίτυπα, πιστοποιητικό απαλλαγής από την εγγύηση.

最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 2
品質:

英語

we do not accept the renewed attempt to condemn the authorities of the dominican republic, when a similar attempt was rejected by the acp countries at the last meeting of the acp-eec joint assembly, held in santo domingo.

ギリシア語

Δεν δεχόμαστε τη νέα απόπειρα να καταδικασθούν οι δομηνικανές αρχές, όταν οι χώρες ΑΚΕ απέρριψαν ήδη αυτή την απόπειρα στην Ισομε­ρή Συνέλευση, η οποία πραγματοποιήθηκε ακριβώς στον 'Αγιο Δομήνικο.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

英語

an operator shall grant the authority access to his organisation and aeroplanes and shall ensure that, with respect to maintenance, access is granted to any associated jar–145 maintenance organisation, to determine continued compliance with ops.

ギリシア語

Ο αερομεταφορέας παρέχει στην Αρχή πρόσβαση στις υπηρεσίες και στα αεροπλάνα του και εξασφαλίζει ότι, όσον αφορά τη συντήρηση, χορηγείται πρόσβαση σε οποιαδήποτε συνεργαζόμενο οργανισμό συντήρησης σύμφωνα με τον κανονισμό jar-145, προκειμένου να διαπιστωθεί η συνεχής συμμόρφωση με την ops.

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

英語

the eesc condemns all violence against demonstrators and restrictions on the media and calls on the authorities to fully respect the tunisian and egyptian peoples' right to freedom of speech and peaceful demonstration."

ギリシア語

Η ΕΟΚΕ καταδικάζει όλες τις μορφές βίας εναντίον των διαδηλωτών και τους περιορισμούς των μέσων ενημέρωσης και καλεί τις αρχές να σεβαστούν πλήρως το δικαίωμα της ελευθερίας έκφρασης και διεξαγωγής ειρηνικών διαδηλώσεων του λαού της Τυνησίας και της Αιγύπτου".

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

4.9 the eesc is a little concerned about article 22, which requires every member state to grant the authorities of any other member state automated access to their databases.

ギリシア語

4.9 Το άρθρο 22 προκαλεί ορισμένα ερωτηματικά, καθώς προβλέπει ότι κάθε κράτος μέλος παραχωρεί στις αρμόδιες αρχές όλων των υπολοίπων κρατών μελών αυτόματη πρόσβαση στις βάσεις δεδομένων του.

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

英語

you cannot argue that this is an important form of agriculture if it is obviously not important enough for the regional authorities to give it priority and grant support for it.

ギリシア語

Δεν είναι δυνατόν να επιχειρηματολογεί κανείς εν προκειμένω ότι πρόκειται για μια σημαντική παραγωγή, όταν οι περιφερειακές αρχές προφανώς δεν την θεωρούν τόσο σημαντική, ώστε να της δοθεί προτεραιότητα και ενίσχυση.

最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 5
品質:

英語

gaibisso (ppe). — (it) mr president, if the house has to express a view on this issue, it should ask the italian authorities to condemn the judges who have bothered the european parliament with such a petty matter.

ギリシア語

Αγαπητέ κύριε graefe zu baringdorf, είχατε ήδη ζητή­σει τον λόγο επί του Κανονισμού, θα πρέπει τώρα να μας εξηγήσετε γιατί ζητάτε άλλη μια φορά τον λόγο και για ποια συγκεκριμένη παραβίαση του Κανονι­σμού.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
7,748,019,690 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK