Вы искали: and grants the authority to condemn pr... (Английский - Греческий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Greek

Информация

English

and grants the authority to condemn property

Greek

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Греческий

Информация

Английский

coreper will sign it for the eu tomorrow, and the intention is that the council should grant the authority to sign as soon as possible.

Греческий

ΕΜΑ θα την υπογράψει εκ μέρους της ΕΕ αύριο, και ο σκοπός είναι το Συμβούλιο να παραχωρήσει την εξουσία υπογραφής το συντομότερο δυνατόν.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Английский

for 20 years now, we have had the authority to grant discharge, and we have constantly been developing it.

Греческий

eδώ και 20 χρόνια σχεδόν, έχουμε την αρμοδιότητα για τη χορήγηση απαλλαγής, και την αναπτύσσουμε ολοένα και περισσότερο.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:

Английский

i shall begin with a word about the authority to grant discharge itself, and about our committee on budgetary control.

Греческий

kατ' αρχήν λίγα λόγια για την αρμοδιότητα χορήγησης απαλλαγής, αυτή καθαυτή, καθώς και για τη δική μας eπιτροπή eλέγχου του Προϋπολογισμού.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Английский

the implementing measures may grant the authority specific responsibilities in the application of those measures.

Греческий

Με τα εκτελεστικά μέτρα μπορούν να χορηγούνται στην Αρχή ειδικές αρμοδιότητες κατά την εφαρμογή των εν λόγω μέτρων.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

only the european coordination office has the authority to grant third parties permission to use the eures logo, and informs the organisations concerned accordingly.

Греческий

Μόνο το ευρωπαϊκό γραφείο συντονισμού έχει την εξουσία να χορηγήσει σε τρίτους την άδεια χρήσης του λογότυπου eures και ενημερώνει σχετικά τους ενδιαφερόμενους οργανισμούς.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

this month in stras­bourg meps voted to condemn the actions of the authorities organis­ing the 1998 world cup in france.

Греческий

Α4-9/98 έχει ως σημείο εκκίνησης την Πράσινη Βί­βλο της Επιτροπής για τις γενικές αρ­χές της νομοθεσίας τροφίμων στην Ένωση.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Английский

abolish restrictions on direct interconnection for mobile networks and grant the right to interconnect with the public telecommunications network.

Греческий

Να καταργήσει τους περιορισμούς για την άμεση διασύνδεση των κινητών δικτύων και να χορηγήσει το δικαίωμα διασύνδεσης με το δημόσιο τηλεπικονωνιακό δίκτυο.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the european union utterly condemns such ignoble acts and calls on the authorities to do everything in their power to find and punish the perpetrators.

Греческий

Η Ευρωπαϊκή Ένωση καταδικάζει με σθένος αυτές τις ανοίκειες πράξεις και καλεί τις αρχές να καταβάλουν κάθε δυνατή προσπάθεια για την εξεύρεση και την τιμωρία των δραστών.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Английский

where the application for a certificate and the product to which it relates meet the conditions laid down in this regulation, the authority referred to in article 9(1) shall grant the certificate.

Греческий

Εφόσον η αίτηση πιστοποιητικού και το προϊόν που αφορά πληρούν τους όρους που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό, η αρχή που αναφέρεται στο άρθρο 9 παράγραφος 1 χορηγεί το πιστοποιητικό.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 5
Качество:

Английский

i wish to condemn this act of aggression and call on the community authorities to remind the french authorities of the need to ensure the free transit and free circulation of goods.

Греческий

Θα ήθελα να καταδικάσω αυτές τις επιθέσεις και επιπλέον, να ζητήσω από τις κοινοτικές αρχές να υπενθυμίσουν στις γαλλικές αρχές την αναγκαιότητα να διασφαλίζουν την ελεύθερη διαμετακόμιση και την ελεύθερη κυκλοφορία των εμπορευμάτων.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Английский

it deplores the many deaths resulting from ongoing violence, strongly condemns the use of force by the security forces against peaceful demonstrators and urges the authorities to exercise restraint.

Греческий

Εκφράζει τη λύπη του για τους πολλούς θανάτους που προέκυψαν από την συνεχιζόμενη βία, καταδικάζει έντονα τη χρήση βίας κατά των ειρηνικών διαδηλωτών από τις δυνάμεις ασφαλείας και παροτρύνει τις αρχές να επιδείξουν σύνεση.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the authorities which grant the waiver shall issue to each person obtaining it one ormore copies of a guarantee waiver certificate.

Греческий

Σε κάθε πρόσωπο απαλλασσόμενο από την εγγύηση, οι απαλλάσσουσες αρχές χορηγούν, σε ένα ή περισσότερα αντίτυπα, πιστοποιητικό απαλλαγής από την εγγύηση.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:

Английский

we do not accept the renewed attempt to condemn the authorities of the dominican republic, when a similar attempt was rejected by the acp countries at the last meeting of the acp-eec joint assembly, held in santo domingo.

Греческий

Δεν δεχόμαστε τη νέα απόπειρα να καταδικασθούν οι δομηνικανές αρχές, όταν οι χώρες ΑΚΕ απέρριψαν ήδη αυτή την απόπειρα στην Ισομε­ρή Συνέλευση, η οποία πραγματοποιήθηκε ακριβώς στον 'Αγιο Δομήνικο.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Английский

an operator shall grant the authority access to his organisation and aeroplanes and shall ensure that, with respect to maintenance, access is granted to any associated jar–145 maintenance organisation, to determine continued compliance with ops.

Греческий

Ο αερομεταφορέας παρέχει στην Αρχή πρόσβαση στις υπηρεσίες και στα αεροπλάνα του και εξασφαλίζει ότι, όσον αφορά τη συντήρηση, χορηγείται πρόσβαση σε οποιαδήποτε συνεργαζόμενο οργανισμό συντήρησης σύμφωνα με τον κανονισμό jar-145, προκειμένου να διαπιστωθεί η συνεχής συμμόρφωση με την ops.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the eesc condemns all violence against demonstrators and restrictions on the media and calls on the authorities to fully respect the tunisian and egyptian peoples' right to freedom of speech and peaceful demonstration."

Греческий

Η ΕΟΚΕ καταδικάζει όλες τις μορφές βίας εναντίον των διαδηλωτών και τους περιορισμούς των μέσων ενημέρωσης και καλεί τις αρχές να σεβαστούν πλήρως το δικαίωμα της ελευθερίας έκφρασης και διεξαγωγής ειρηνικών διαδηλώσεων του λαού της Τυνησίας και της Αιγύπτου".

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

4.9 the eesc is a little concerned about article 22, which requires every member state to grant the authorities of any other member state automated access to their databases.

Греческий

4.9 Το άρθρο 22 προκαλεί ορισμένα ερωτηματικά, καθώς προβλέπει ότι κάθε κράτος μέλος παραχωρεί στις αρμόδιες αρχές όλων των υπολοίπων κρατών μελών αυτόματη πρόσβαση στις βάσεις δεδομένων του.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

you cannot argue that this is an important form of agriculture if it is obviously not important enough for the regional authorities to give it priority and grant support for it.

Греческий

Δεν είναι δυνατόν να επιχειρηματολογεί κανείς εν προκειμένω ότι πρόκειται για μια σημαντική παραγωγή, όταν οι περιφερειακές αρχές προφανώς δεν την θεωρούν τόσο σημαντική, ώστε να της δοθεί προτεραιότητα και ενίσχυση.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Английский

gaibisso (ppe). — (it) mr president, if the house has to express a view on this issue, it should ask the italian authorities to condemn the judges who have bothered the european parliament with such a petty matter.

Греческий

Αγαπητέ κύριε graefe zu baringdorf, είχατε ήδη ζητή­σει τον λόγο επί του Κανονισμού, θα πρέπει τώρα να μας εξηγήσετε γιατί ζητάτε άλλη μια φορά τον λόγο και για ποια συγκεκριμένη παραβίαση του Κανονι­σμού.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,520,792 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK