検索ワード: batch record (英語 - ギリシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

Greek

情報

English

batch record

Greek

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

ギリシア語

情報

英語

batch

ギリシア語

Παρτίδα:

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 7
品質:

英語

batch #

ギリシア語

Αριθμός παρτίδας #

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

英語

such data should form part of the batch record.

ギリシア語

Τα σχετικά δεδομένα πρέπει να αποτελούν μέρος του αρχείου της παρτίδας.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

英語

the information so obtained should form part of the batch record.

ギリシア語

Τα στοιχεία που λαμβάνονται έστι αποτελούν μέρος του δελτίου παραγωγής παρτίδας.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 4
品質:

英語

a batch processing record should be kept for each batch processed.

ギリシア語

Για κάθε παρτίδα που παρασκευάζεται πρέπει να τηρείται και ένα δελτίο παρασκευής παρτίδας.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

英語

results of these checks should be recorded in the batch record.

ギリシア語

Τα αποτελέσματα των ελέγχων αυτών πρέπει να καταγράφονται στο δελτίο παράγωγης παρτίδας.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 4
品質:

英語

the chart, or a photocopy thereof, should form part of the batch record.

ギリシア語

Το διάγραμμα, ή φωτοαντίγραφο του, πρέπει να αποτελεί μέρος του δελτίου παράγωγης της παρτίδας.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

英語

a batch packaging record should be kept for each batch or part batch processed.

ギリシア語

Για κάθε παρτίδα ή μέρος παρτίδας που υποβάλλεται σε κατεργασία,πρέπει να κρατείται και δελτίο συσκευασίας παρτίδας.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

英語

to evaluate batch records; iii.

ギリシア語

Να αξιολογεί τα γραπτά στοιχεία της παρτίδας .

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

英語

any quality control documentation relating to a batch record should be retained for one year after the expiry date of the batch and at least

ギリシア語

Κάθε τεκμηρίωση του έλεγχου ποιότητας που συσχετίζεται με δελτίο παραγωγής παρτίδας πρέπει να κρατιέται για ένα χρόνο μετά την ημερομηνία λήξης της παρτίδας και 5 τουλάχιστον χρόνια μετά την πιστοποίηση που αναφέρεται στο άρθρο 22.2 της οδηγίας 75/319/ΕΟΚ.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

英語

for electronic records: enter product name, batch no. and dose.

ギリシア語

Για ηλεκτρονικά αρχεία: εισάγετε όνομα προϊόντος, παρτίδα και δόση.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

英語

it is important that you and your doctor record the brand name and batch number of your medication.

ギリシア語

Είναι σημαντικό εσείς και ο γιατρός σας να καταγράψετε την εμπορική ονομασία και τον αριθμό παρτίδας του φαρμάκου σας.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

英語

it is recommended that evey time you use benefix, you record the name and batch number of the product.

ギリシア語

Συνιστάται να καταγράφετε το όνομα και τον αριθμό παρτίδας του προϊόντος, κάθε φορά που χρησιμοποιείτε το benefix.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

英語

these records shall account separately for uranium, thorium and plutonium in each batch of nuclear material.

ギリシア語

Σε κάθε παρτίδα πυρηνικών υλικών οι ποσότητες ουρανίου, θορίου και πλουτωνίου παρατίθενται χωριστά.

最終更新: 2016-11-06
使用頻度: 3
品質:

参照: Translated.com

英語

all the decisions and measures taken as a result of a complaint should be recorded and referenced to the corresponding batch records.

ギリシア語

Κάθε απόφαση και μέτρο που λαμβάνεται σαν αποτέλεσμα ενός παραπόνου πρέπει να καταγράφεται και να γίνεται αναφορά ο'αυτό στα αντίστοιχα δελτία παραγωγής παρτίδων.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

参照: Translated.com

英語

batch records electronically stored should be protected by back-up transfer on magnetic tape, microfilm, paper or other means.

ギリシア語

Τα ηλεκτρονικώς αποθηκευμένα στοιχεία παρτίδων πρέπει να προστατεύονται με βοηθητική μεταφορά σε μαγνητική ταινία, μικροφίλμ, χαρτί ή άλλα μέσα.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

参照: Translated.com

英語

independently checked. batch records electronically stored should be protected by back-up transfer on magnetic tape, microfilm, paper or other means.

ギリシア語

Τα ηλεκτρονικώς αποθηκευμένα στοιχεία παρτίδων πρέπει να προστατεύονται με βοηθητική μεταφορά σε μαγνητική ταινία, μικροφίλμ, χαρτί ή άλλα μέσα.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

参照: Translated.com

人による翻訳を得て
7,781,527,636 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK