プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
but why dost thou judge thy brother? or why dost thou set at nought thy brother? for we shall all stand before the judgment seat of christ.
ke wena, yini na ukuba umgwebe umzalwana wakho? hi wena, yini na ukuba umenze into engeyakonto umzalwana wakho? kuba thina siya kuma sonke phambi kwesihlalo sokugweba sikakristu.
neither did we eat any man's bread for nought; but wrought with labour and travail night and day, that we might not be chargeable to any of you:
asidlanga sonka samntu ngesisa; sidle ngokubulaleka nangemigu, sisebenza ubusuku nemini, ukuze singabi bunzima nakubani kuni;
but seek not bethel, nor enter into gilgal, and pass not to beer-sheba: for gilgal shall surely go into captivity, and bethel shall come to nought.
musani ukuquqela ebheteli, ningangeni egiligali, ningaweleli niye ebher-shebha; kuba igiligali, inene, iya kuthinjwa, nebheteli ibe yinto engeyakonto.
and he answered and told them, elias verily cometh first, and restoreth all things; and how it is written of the son of man, that he must suffer many things, and be set at nought.
uphendule ke wathi kubo, ueliya okunene, efike tanci, wobuya azimise zonke izinto; wabaxelela nokokuba kuthiweni na ukubhalwa ngaye unyana womntu, ukuba ufanele ukuva ubunzima obukhulu, enziwe into engento yanto.
and it shall come to pass, that as the lord rejoiced over you to do you good, and to multiply you; so the lord will rejoice over you to destroy you, and to bring you to nought; and ye shall be plucked from off the land whither thou goest to possess it.
kothi, njengokuba uyehova ebenemihlali ngani, ukuba anenzele okulungileyo, anandise: enjenjalo uyehova ukuba nemihlali ngani, ukuba anidakise, anitshabalalise; ninyothulwe emhlabeni lowo ungena kuwo, usiya kuwuma;