プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
protect me
nilinde
最終更新: 2020-07-12
使用頻度: 1
品質:
参照:
god will protect me
mungu atatulind
最終更新: 2021-12-16
使用頻度: 1
品質:
参照:
bless me lord
tuokoe muumba ee bwana
最終更新: 2024-07-11
使用頻度: 1
品質:
参照:
god protects me
mungu atulinde
最終更新: 2021-06-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
he said: 'help me, lord, they belie me'
akasema: mola wangu mlezi! ninusuru kwa sababu wananikanusha.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
and o my people, who would protect me from allah if i drove them away?
na enyi watu wangu! ni nani atakaye nisaidia kwa mwenyezi mungu nikiwafukuza hawa?
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
he said: my lord! surely i have done harm to myself, so do thou protect me.
akasema: mola wangu mlezi! hakika mimi nimejidhulumu nafsi yangu; basi nisamehe.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
my people, who would protect me against god if i were to drive these people away?
na enyi watu wangu! ni nani atakaye nisaidia kwa mwenyezi mungu nikiwafukuza hawa?
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
he said: i will betake myself for refuge to a mountain that shall protect me from the water.
akasema: nitakimbilia mlimani unilinde na maji.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
he said, “i will take refuge on a mountain—it will protect me from the water.”
akasema: nitakimbilia mlimani unilinde na maji.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
he said, ‘i shall take refuge on a mountain; it will protect me from the flood.’
akasema: nitakimbilia mlimani unilinde na maji.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
[but] he said, "i will take refuge on a mountain to protect me from the water."
akasema: nitakimbilia mlimani unilinde na maji.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
say: 'from god shall protect me not anyone, and i shall find, apart from him, no refuge,
sema: hakika hapana yeyote awezae kunilinda na mwenyezi mungu, wala sitapata pa kukimbilia isipo kuwa kwake yeye tu.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
he prayed, "forgive me lord, for i have sinned against my soul."
akasema: mola wangu mlezi! hakika mimi nimejidhulumu nafsi yangu; basi nisamehe.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
forgive me, lord, and forgive my parents and all the believers on the day of reckoning."
mola wetu! unighufirie mimi na wazazi wangu wote wawili, na waumini, siku ya kusimama hisabu.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
if i stand upon clear evidence from my lord, and he has given me mercy from him, who would protect me from god, if i disobeyed him?
mwaonaje ikiwa ninazo dalili zilizo wazi kutokana na mola wangu mlezi, naye akawa kanipa rehema kutoka kwake - je, ni nani atakaye ninusuru kwa mwenyezi mungu nikimuasi?
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
tell me, should i stand on a manifest proof from my lord, and he has granted me his own mercy, who will protect me from allah should i disobey him?
mwaonaje ikiwa ninazo dalili zilizo wazi kutokana na mola wangu mlezi, naye akawa kanipa rehema kutoka kwake - je, ni nani atakaye ninusuru kwa mwenyezi mungu nikimuasi?
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
(if so), tell them: “if i have fabricated it, then you have no power to protect me from allah's chastisement.
sema: ikiwa nimeizua mimi, basi nyinyi hamwezi kunifaa chochote mbele ya mwenyezi mungu.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
say, "indeed, there will never protect me from allah anyone [if i should disobey], nor will i find in other than him a refuge.
sema: hakika hapana yeyote awezae kunilinda na mwenyezi mungu, wala sitapata pa kukimbilia isipo kuwa kwake yeye tu.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
he said, "o my people, have you considered: if i should be upon clear evidence from my lord and he has given me mercy from himself, who would protect me from allah if i disobeyed him?
akasema: enyi watu wangu! mwaonaje ikiwa ninazo dalili zilizo wazi kutokana na mola wangu mlezi, naye akawa kanipa rehema kutoka kwake - je, ni nani atakaye ninusuru kwa mwenyezi mungu nikimuasi?
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています