検索ワード: drought (英語 - セブアノ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

Cebuano

情報

English

drought

Cebuano

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

セブアノ語

情報

英語

i did know thee in the wilderness, in the land of great drought.

セブアノ語

giila ko ikaw nga anak didto sa kamingawan, sa yuta sa dakung hulaw.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

英語

drought and heat consume the snow waters: so doth the grave those which have sinned.

セブアノ語

ang tinghulaw ug ang kainit magaut-ut sa katubigan sa nieve: mao man usab ang pagabuhaton sa sheol niadtong mga nanagpakasala.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

英語

for day and night thy hand was heavy upon me: my moisture is turned into the drought of summer. selah.

セブアノ語

kay sa adlaw ug sa gabii ang imong kamot nagpabug-at sa ibabaw nako: ang kaumog ko nailisan ingon sa pagkamala sa ting-init. (selah)

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

英語

thus i was; in the day the drought consumed me, and the frost by night; and my sleep departed from mine eyes.

セブアノ語

sa ingon niana, sa adlaw napagod ako sa kainit, ug sa kagabhion ang katugnaw; ug ang akong katulogon nangawala sa akong mga mata.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

英語

a drought is upon her waters; and they shall be dried up: for it is the land of graven images, and they are mad upon their idols.

セブアノ語

ang hulaw anaa sa ibabaw sa iyang katubigan, ug sila mahimong mamala; kay kini mao ang yuta sa mga larawan nga linilok, ug sila mangabuang sa ilang mga dios-dios.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

英語

and the lord shall guide thee continually, and satisfy thy soul in drought, and make fat thy bones: and thou shalt be like a watered garden, and like a spring of water, whose waters fail not.

セブアノ語

ug siya jehova magamando kanimo sa kanunay, ug mobusog sa imong kalag sa mga dapit nga mamala, ug magapalig-on sa imong mga bukog; ug ikaw mahasama sa usa ka pinatubigan nga tanaman, ug sama sa usa ka tubod sa tubig, kansang mga tubig walay paghubas.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

英語

neither said they, where is the lord that brought us up out of the land of egypt, that led us through the wilderness, through a land of deserts and of pits, through a land of drought, and of the shadow of death, through a land that no man passed through, and where no man dwelt?

セブアノ語

ni ming-ingon sila: hain man si jehova nga nagkuha kanato gikan sa yuta sa egipto, nga nagmando kanato latas sa kamingawan, latas sa usa ka yuta nga dili kapuy-an ug yuta sa mga gahong, latas sa yuta sa hulaw ug sa landong sa kamatayon, latas sa usa ka yuta nga walay tawong nakaagi, ug walay tawong nagpuyo?

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,781,382,469 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK