プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
moon of desire
最終更新: 2023-11-12
使用頻度: 1
品質:
fire of desire
rubdob ng pagnanais
最終更新: 2016-10-11
使用頻度: 1
品質:
参照:
synonyms of desire
kasingkahulugan ng mga pangar
最終更新: 2021-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
bicol translation of desire
bicol translation of pagnanasa
最終更新: 2023-01-30
使用頻度: 1
品質:
参照:
what is the opposite of desire
ano ang kasalungat ng hangarin
最終更新: 2020-10-31
使用頻度: 2
品質:
参照:
desire of desire leads to nothing
mas mainom magsinop ngayun para may maduduot bukas
最終更新: 2020-03-22
使用頻度: 1
品質:
参照:
lack of desire for any other type of food
after meal drink or vitamin
最終更新: 2021-03-16
使用頻度: 1
品質:
参照:
what is the meaning of desire for anything?
kasing kahulugan ng paghahangad sa anuman?
最終更新: 2018-03-08
使用頻度: 1
品質:
参照:
meaning of desires
kahulugan ng pagnanasa
最終更新: 2015-10-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
some say the world will end in fire some say in ice from what i've tasted of desire i hild with those who favor fire but if it had to perish twice i think i know enough of hate to say that for destruction ice is also great and would suffice
some say the world will end in fire some say in ice from what i've tasted of desire i hold with those who favour of fire but if it had to perish twice i think i know enough of hate to say that for destruction ice is also great and would suffice
最終更新: 2024-02-11
使用頻度: 1
品質:
参照:
some say the world will end in fire, some say in ice. from what i’ve tasted of desire i hold with those who favor fire. but if it had to perish twice, i think i know enough of hate to say that for destruction ice is also great and would suffice.
ang ilan ay nagsasabi na ang mundo ay magtatapos sa apoy, ang ilan ay nagsasabi sa yelo. mula sa aking natikman ang init ng pagnanasang pinanghahawakan ko sa mga pumapabor sa apoy. ngunit kung ito ay upang mapahamak nang dalawang beses, sa tingin ko alam ko sapat na ng poot upang sabihin na para sa pagkawasak yelo y din malaki at ay makasapat.
最終更新: 2022-06-22
使用頻度: 1
品質:
参照:
our lunar companion through the season" oh moon of wonder you shine up yonder so perfectly round all months of the year you astound january you were so bright february the cold you did fight march came in like a lamb thanks to you in april some rain your crescent drew oh moon of magic no month you ever act hectic bringing us dreams at night with calm glowing light may flowers bloomed in your sight june brought summer days sweet respite july nights by the moonlit sea august you coole
our lunar companion through the season" oh moon of wonder you shine up yonder so perfect round all months of the year you astound january you were so bright february the cold you did fight march came in like a lamb thanks to you in april some rain your crescent drew oh moon of magic no month you ever act hectic bringing us dreams at night with calm glowing light may flowers bloomed in your sight june brought summer days sweet respite july nights by the moonlit sea august you coole
最終更新: 2024-02-18
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
in a world where eyes constantly roam, there exists a love that's never shown, a secret whispered, hidden from view, two souls entwined, but only they knew. hands that touch, but only in disguise, to the world they wear a clever guise, unseen embraces, stolen in the night, their hearts entangled, out of plain sight. like whispers carried on a gentle breeze, their love whispers secrets, like summer trees, together they dance through shadows and light, bound by a love that feels so right. their rendezvous, a secret rendezvous, in stolen moments, their passion grew, behind closed doors, a forbidden dance, a secret love, they take a chance. their hearts, a manuscript of desire, fueling a flame, burning like fire, but the fear of exposure lingers near, a secret relationship they hold dear. society’s eyes may never discern, this love they clothe and carefully learn, for in the depths of clandestine bliss, they find solace in love's secret abyss. so they continue their moonlit affair, in a world oblivious, unaware, two hearts connected, forever entwined, in a secret relationship, they will find.
最終更新: 2023-09-25
使用頻度: 1
品質:
参照: