検索ワード: tencent (英語 - ドイツ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

German

情報

English

tencent

German

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

ドイツ語

情報

英語

on tencent, 200 million.

ドイツ語

auf tencent 200 millionen.

最終更新: 2015-10-13
使用頻度: 1
品質:

英語

thus, tencent become a shareholder of the future owners of icq.

ドイツ語

so tencent ein aktionär der zukünftigen besitzer von icq zu werden.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

tencent gilt neben google, amazon, ebay und facebook als einer der größten onlinekonzerne der welt.

ドイツ語

tencent gilt neben google, amazon, ebay und facebook als einer der größten onlinekonzerne der welt.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

in response to competition with windows live messenger, tencent released tencent messenger, which is for business people.

ドイツ語

dezember 2009, ist die stable-version des qq messenger für windows betriebssysteme.

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 2
品質:

英語

tencent holding ltd was listed on the hong kong stock exchange on 16 june 2004, and it was added as a hang seng index constituent stock in 2008.

ドイツ語

juni 2004 ist tencent an der börse von hong kong notiert, seit mai 2007 im msci world index, seit juni 2008 im hang seng index.

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 2
品質:

英語

meanwhile, sina, sohu, tencent and many more portal websites with a large population of users, didn't escape the harsh prosecution.

ドイツ語

auch sina, sohu, tencent und viele andere portale, die hohe userzahlen verzeichnen, waren von diesen maßnahmen nicht ausgenommen.

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

英語

die daten von facebook, tencent und vkontakte lassen darauf schließen, dass mittlerweile rund 80 % der globalen social media nutzer über mobile geräte auf das social web zugreifen.

ドイツ語

die daten von facebook, tencent und vkontakte lassen darauf schließen, dass mittlerweile rund 80 % der globalen social media nutzer über mobile geräte auf das social web zugreifen.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

liu wrote about her day of prostitution on her sina weibo account on january 12 and while her posts were removed by sina employees, liu has a backup of her writings on tencent's qzone personal diary site.

ドイツ語

am 12. januar schrieb liu über ihren tag auf dem strich auf ihrem sina-weibo-konto und obwohl ihre beiträge durch sina mitarbeiter entfernt wurden, hat liu sicherungskopien ihrer einträge auf qzone, der webseite für persönliche tagebucheinträge der firma tencent.

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

英語

lured by the booming market, china’s three largest internet brands - baidu, alibaba and tencent - are all testing the waters of tourism.

ドイツ語

mit der schnellen entwicklung des chinesischen reisemarkts, beginnen chinas drei größte internet-magnaten baidu, alibaba und tencent ihren fuß in die tourismusbranche zu setzen.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

tencent’s wechat, the chinese voice, text and photo messaging service has changed its name from 'weixin', to have broader global appeal.

ドイツ語

wechat aus dem hause tencent, ein chinesischer voice-, text- und photo-messaging service, änderte seinen ursprünglichen namen „weixin“, um ein breiteres und vor allem globales publikum anzusprechen.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

as germany’s largest developer, goodgame studios gave its own keynote presentation and participated in an inspiring panel discussion on the topic “east meets west”, since we have already enjoyed great success in korea and japan and have offices in tokyo and seoul. in the keynote presentation, paul kroemeke, our director of international markets, gave insights into the asian market, where mobile games already have a 33% market share. caglar eger from the business development team joined other market experts from 6waves, skymobi, and biodroid at the china power panel to discuss the hottest trends in china. one of the interesting topics they covered was the role of the two online giants tencent and alibaba going into the future. both sessions were extremely well received and a hit with the audience.

ドイツ語

die konferenz bot ein spannendes programm aus vorträgen und diskussionen zu vielseitigen themen rund um die mobile spieleindustrie. führende unternehmen aus der branche wie facebook und google stellten neueste erkenntnisse und trends vor. goodgame studios war als deutschlands größter entwickler natürlich auch mit einem vortrag und einer podiumsdiskussion zum thema “east meets west” dabei, da wir bereits in korea und japan sehr erfolgreich sind und büros in tokio und seoul haben. paul krömeke, unser director international markets, gab einblicke in den breiteren asiatischen markt, wo mobile spiele mit 33% marktanteil bereits das umsatzstärkste spielesegment sind. caglar eger aus dem business development team diskutierte mit anderen marktexperten von 6waves skymobi und biodroid beim “china power panel” die heißen trends in china. hier wird unter anderem die künftige rolle der beiden online-giganten tencent und alibaba ein spannendes thema sein.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
8,028,939,501 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK