人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
do not let it die .
نذار بميرن دارند ميميرن . ميميرن .
最終更新: 2011-10-24
使用頻度: 1
品質:
i will not let it go so easily.
نمي گذارم كار به اين آسوني پيش بره
最終更新: 2011-10-24
使用頻度: 1
品質:
if you plot treason like this again, i will not let it go.
اگر نقشه چنين خيانتي رو دوباره ترسيم کنيد ، از شما ها نخواهم گذشت
最終更新: 2011-10-24
使用頻度: 1
品質:
they keep away from the faith and forbid others to accept it. they destroy no one except themselves, yet they do not realize it.
آنان (دیگران را) از قرآن باز میدارند و خود نیز از آن دوری میگزینند (و لذا نه خودشان از قرآن سود میبرند و نه میگذارند مردم از آن سود ببرند! به سبب چنین کاری) آنان جز خویشتن را هلاک نمینمایند (و تنها خودشان زیان میبینند) ولی (زشتی عمل خود و فرجام بد آن را) درک نمیکنند. [[«یَنْهَوْنَ» باز میدارند. «یَنْأَوْنَ»: دوری میگزینند.]]
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
they forbid from it (the koran) and keep away from it. they destroy none except themselves, though they do not sense it.
آنان (دیگران را) از قرآن باز میدارند و خود نیز از آن دوری میگزینند (و لذا نه خودشان از قرآن سود میبرند و نه میگذارند مردم از آن سود ببرند! به سبب چنین کاری) آنان جز خویشتن را هلاک نمینمایند (و تنها خودشان زیان میبینند) ولی (زشتی عمل خود و فرجام بد آن را) درک نمیکنند. [[«یَنْهَوْنَ» باز میدارند. «یَنْأَوْنَ»: دوری میگزینند.]]
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
and they have no knowledge of it; they do not follow anything but conjecture, and surely conjecture does not avail against the truth at all.
آنها هرگز به این سخن دانشی ندارند، تنها از گمان بیپایه پیروی میکنند با اینکه «گمان» هرگز انسان را از حقّ بینیاز نمیکند!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
and they do not have any knowledge of it; they just follow assumption; and indeed assumption does not serve any purpose in place of the truth.
آنها هرگز به این سخن دانشی ندارند، تنها از گمان بیپایه پیروی میکنند با اینکه «گمان» هرگز انسان را از حقّ بینیاز نمیکند!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
and they said, “there is nothing except our life of this world – we die and we live – and nothing destroys us except the passage of time”; and they do not have any knowledge of it; they only make guesses.
آنها گفتند: «چیزی جز همین زندگی دنیای ما در کار نیست؛ گروهی از ما میمیرند و گروهی جای آنها را میگیرند؛ و جز طبیعت و روزگار ما را هلاک نمیکند!» آنان به این سخن که میگویند علمی ندارند، بلکه تنها حدس میزنند (و گمانی بیپایه دارند)!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
what then of he whose evil deeds have been decorated fair to him and thinks them to be good? allah leads astray whomsoever he will and whomsoever he will he guides. do not let your soul be wasted in regrets for them; allah has knowledge of all they do.
آيا آن كس كه زشتى كردارش براى او آراسته شده و آن را زيبا مىبيند [مانند مؤمن نيكوكار است]؟ خداست كه هر كه را بخواهد بىراه مىگذارد و هر كه را بخواهد هدايت مىكند. پس مبادا به سبب حسرتها[ى گوناگون] بر آنان، جانت [از كف ]برود؛ قطعاً خدا به آنچه مىكنند داناست.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
then is one to whom the evil of his deed has been made attractive so he considers it good [like one rightly guided]? for indeed, allah sends astray whom he wills and guides whom he wills. so do not let yourself perish over them in regret. indeed, allah is knowing of what they do.
آيا آن كس كه زشتى كردارش براى او آراسته شده و آن را زيبا مىبيند [مانند مؤمن نيكوكار است]؟ خداست كه هر كه را بخواهد بىراه مىگذارد و هر كه را بخواهد هدايت مىكند. پس مبادا به سبب حسرتها[ى گوناگون] بر آنان، جانت [از كف ]برود؛ قطعاً خدا به آنچه مىكنند داناست.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質: