您搜索了: although once they find it they do not let it go (英语 - 波斯语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

English

Persian

信息

English

although once they find it they do not let it go

Persian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

英语

波斯语

信息

英语

do not let it die .

波斯语

نذار بميرن دارند ميميرن . ميميرن .

最后更新: 2011-10-24
使用频率: 1
质量:

英语

i will not let it go so easily.

波斯语

نمي گذارم كار به اين آسوني پيش بره

最后更新: 2011-10-24
使用频率: 1
质量:

英语

if you plot treason like this again, i will not let it go.

波斯语

اگر نقشه چنين خيانتي رو دوباره ترسيم کنيد ، از شما ها نخواهم گذشت

最后更新: 2011-10-24
使用频率: 1
质量:

英语

they keep away from the faith and forbid others to accept it. they destroy no one except themselves, yet they do not realize it.

波斯语

آنان (دیگران را) از قرآن باز می‌دارند و خود نیز از آن دوری می‌گزینند (و لذا نه خودشان از قرآن سود می‌برند و نه می‌گذارند مردم از آن سود ببرند! به سبب چنین کاری) آنان جز خویشتن را هلاک نمی‌نمایند (و تنها خودشان زیان می‌بینند) ولی (زشتی عمل خود و فرجام بد آن را) درک نمی‌کنند. [[«یَنْهَوْنَ» باز می‌دارند. «یَنْأَوْنَ»: دوری می‌گزینند.]]

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

英语

they forbid from it (the koran) and keep away from it. they destroy none except themselves, though they do not sense it.

波斯语

آنان (دیگران را) از قرآن باز می‌دارند و خود نیز از آن دوری می‌گزینند (و لذا نه خودشان از قرآن سود می‌برند و نه می‌گذارند مردم از آن سود ببرند! به سبب چنین کاری) آنان جز خویشتن را هلاک نمی‌نمایند (و تنها خودشان زیان می‌بینند) ولی (زشتی عمل خود و فرجام بد آن را) درک نمی‌کنند. [[«یَنْهَوْنَ» باز می‌دارند. «یَنْأَوْنَ»: دوری می‌گزینند.]]

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

英语

and they have no knowledge of it; they do not follow anything but conjecture, and surely conjecture does not avail against the truth at all.

波斯语

آنها هرگز به این سخن دانشی ندارند، تنها از گمان بی‌پایه پیروی می‌کنند با اینکه «گمان» هرگز انسان را از حقّ بی‌نیاز نمی‌کند!

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

英语

and they do not have any knowledge of it; they just follow assumption; and indeed assumption does not serve any purpose in place of the truth.

波斯语

آنها هرگز به این سخن دانشی ندارند، تنها از گمان بی‌پایه پیروی می‌کنند با اینکه «گمان» هرگز انسان را از حقّ بی‌نیاز نمی‌کند!

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

英语

and they said, “there is nothing except our life of this world – we die and we live – and nothing destroys us except the passage of time”; and they do not have any knowledge of it; they only make guesses.

波斯语

آنها گفتند: «چیزی جز همین زندگی دنیای ما در کار نیست؛ گروهی از ما می‌میرند و گروهی جای آنها را می‌گیرند؛ و جز طبیعت و روزگار ما را هلاک نمی‌کند!» آنان به این سخن که می‌گویند علمی ندارند، بلکه تنها حدس می‌زنند (و گمانی بی‌پایه دارند)!

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

英语

what then of he whose evil deeds have been decorated fair to him and thinks them to be good? allah leads astray whomsoever he will and whomsoever he will he guides. do not let your soul be wasted in regrets for them; allah has knowledge of all they do.

波斯语

آيا آن كس كه زشتى كردارش براى او آراسته شده و آن را زيبا مى‌بيند [مانند مؤمن نيكوكار است‌]؟ خداست كه هر كه را بخواهد بى‌راه مى‌گذارد و هر كه را بخواهد هدايت مى‌كند. پس مبادا به سبب حسرتها[ى گوناگون‌] بر آنان، جانت [از كف ]برود؛ قطعاً خدا به آنچه مى‌كنند داناست.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

英语

then is one to whom the evil of his deed has been made attractive so he considers it good [like one rightly guided]? for indeed, allah sends astray whom he wills and guides whom he wills. so do not let yourself perish over them in regret. indeed, allah is knowing of what they do.

波斯语

آيا آن كس كه زشتى كردارش براى او آراسته شده و آن را زيبا مى‌بيند [مانند مؤمن نيكوكار است‌]؟ خداست كه هر كه را بخواهد بى‌راه مى‌گذارد و هر كه را بخواهد هدايت مى‌كند. پس مبادا به سبب حسرتها[ى گوناگون‌] بر آنان، جانت [از كف ]برود؛ قطعاً خدا به آنچه مى‌كنند داناست.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,762,651,880 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認