人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
after that, the goods were sold, with no taxes paid to the state.
nakon toga, roba je prodavana bez plaćanja poreza državi.
最終更新: 2016-01-20
使用頻度: 1
品質:
thus the deeds of the transgressors appear good to them.
tako je pretjerujućima uljepšano ono šta rade.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
and testifieth to the good,
i ono najljepše smatra istinitim –
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
as for those who are pregnant, their prescribed period is until the delivery of the child.
a koje su noseće - rok njihov je da rode breme svoje.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
and diminish not the goods of the people, and do not mischief in the earth, working corruption.
i ne štetujte ljudima stvari njihove, niti pravite nered na zemlji čineći fesad,
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
allah does not cause the work of the doers of good to go to waste.
uistinu! allah neće dati da propadne nagrada dobročinitelja.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
and do not diminish the goods of the people, and do not make mischief in the earth, working corruption.
i ljudima prava njihova ne umanjujte i zlo po zemlji, nered praveći, ne činite,
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
allah loseth not the wages of the good.
allah doista neće uskratiti nagradu onima koji dobra djela čine.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
hinderer of the good, trespasser; sinner.
sprečavatelja dobrog, prestupnika, grješnika,
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
every hinderer of the good, transgressor, disquieter,
koji je branio da se čine dobra djela i koji je nasilnik i podozriv bio,
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
for a guidance and a mercy to the good-doers
upute i milosti onima koji budu dobro činili,
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
and give good tidings (o muhammad) to the good.
i obraduj one koji dobra djela čine!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
'o messengers, eat of the good things and do righteousness; surely i know the things you do.
o poslanici! jedite od dobrih stvari i činite dobro. uistinu! ja sam o onom šta radite znalac.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
and give to the believers the good news that they shall have a great grace from allah.
i obraduj vjernike da će allah na njih veliku milost prosuti,
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
and we caused them to enter into our mercy, surely they were of the good ones.
i dali smo da oni uđu u milost našu. uistinu, oni su od dobrih.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
and commemorate isma'il, elisha, and zul-kifl: each of them was of the company of the good.
i sjeti se ismaila i eljese'a i zulkifla, svi su oni bili dobri.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
"but allah has been good to us, and has delivered us from the penalty of the scorching wind.
"pa nam je allah milost darovao i od patnje u ognju nas sačuvao;
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
and be patient; verily, allah loses not the reward of the good-doers.
i strpi se. pa uistinu, allah neće dati da propane nagrada dobročinitelja.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
and we gave her the good news of (the birth of) isaac, and after isaac, of jacob.
tad je obradovasmo ishakom, a iza ishaka, jakubom.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
and have patience, (o muhammad), for lo! allah loseth not the wages of the good.
i strpi se. pa uistinu, allah neće dati da propane nagrada dobročinitelja.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質: