プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
the children who had learnt to swim defying the waves.
as crianças que tinham aprendido a nadar desafiando as ondas.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
unfortunately, we have little evidence even now that he has yet learned that he cannot go on defying world opinion forever.
infelizmente, mesmo agora, poucas provas temos de que ele já tenha aprendido que não pode continuar indefinidamente a desafiar a opinião mundial.
this task has been made all the more difficult by the commission defying the views of the member states in the reform of the common fisheries policy.
uma missão tornada difícil quando se vê como a comissão ignorou a opinião dos estados no dossier da reforma da política comum de pescas.
brazil is now defying the international community, deliberately infringing the human rights registered in its constitution and in the international treaties brazil has ratified.
o brasil de hoje está desafiando a comunidade internacional violando deliberadamente os direitos humanos inscritos na constituição e nos tratados internacionais que ele ratificou.
it is suggested that she learned to master her powers quickly as she used her telekinetic powers to enhance her natural acrobatic and fighting talents so that she could perform flips and other gravity defying manoeuvres.
no início, ela usou esse poder para melhorar a sua acrobáticas naturais e talentos de combate para que ela pudesse fazer flips e manobras desafiando a gravidade outros.
nevertheless, the defying attitude of the youngsters have soon impressed and touched the transients, who have started to watch this unbelievable scene, and soon started to request for the work interruption.
todavia, a atitude desafiante dos jovens logo impressionou e sensibilizou os transeuntes, que passaram a assistir a cena insólita e, em seguida, a gritar para que a prefeitura interrompesse o trabalho.
it must also do away with the intolerable immunity granted to the sharon government, which is openly defying the un, the international court of justice and international law in general.
tem também de acabar com a insuportável impunidade concedida na prática ao governo sharon, que desafia abertamente a onu, o tribunal internacional de justiça e o direito internacional em geral.
in 2008, applause theatre and cinema books published the first ever schwartz biography entitled "defying gravity", by carol de giere.
em 2008, "applause theatre and cinema books" publicou a primeira biografia oficial de schwartz "defying gravity," por carol de giere.
and, yes, it may mean refusing all government largesse like tax exemption, resisting the state’s unjust wars and defying orders to stop doing this or start doing that.
e, sim, pode envolver também a recusa de toda liberalidade do governo, como a isenção de impostos, assim como a oposição às guerras injustas do estado e o ato de desafiar as ordens que proíbem isso ou comandam aquilo.
– mr president, who will take the risk of defying, let alone attempting to dismantle, the palestinian terrorist organisations hamas and islamic jihad?
– senhor presidente, quem se atreverá a desafiar as organizações terroristas palestinianas hamas e jihad islâmica, quanto mais a tentar desmantelá-las?
author. - mr president, the brutal theocratic regime in tehran seems to take a perverse pleasure in shocking the world and defying the civilised standards that characterise most other countries.
autor. - (en) senhor presidente, o brutal regime teocrático de teerão parece ter um prazer perverso em chocar o mundo e em desafiar as regras civilizadas que caracterizam a maior parte dos outros países.