検索ワード: interpret sentence structure (英語 - ポルトガル語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

ポルトガル語

情報

英語

interpret sentence structure

ポルトガル語

interpretar estrutura de oração

最終更新: 1970-01-01
使用頻度: 1
品質:

英語

sentence structure

ポルトガル語

sintaxe

最終更新: 2013-11-13
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

英語

sentence structure(&a)

ポルトガル語

estrutura de oração(&a)

最終更新: 1970-01-01
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

sentence structure level1

ポルトガル語

estrutura de oração nível 1

最終更新: 1970-01-01
使用頻度: 4
品質:

参照: Wikipedia

英語

sentence structure determines syntactical relations and verbs are not conjugated.

ポルトガル語

a estrutura das frases determina as relações sintáticas.

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

英語

but one grasps the use of sentence structure when one is actually writing.

ポルトガル語

mas agarra-se o uso da estrutura da frase quando está de fato escrevendo.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

英語

the item 29 of askc created some disagreement in the translation process concerning the sentence structure.

ポルトガル語

o item 29 da askc gerou algumas discordâncias no processo de tradução com relação à estrutura da sentença.

最終更新: 2020-08-01
使用頻度: 1
品質:

参照: Luizfernando4

英語

language use: wide vocabulary, accuracy of terms used, complexity of sentence structure;

ポルトガル語

utilização da linguagem: diversidade do vocabulário, precisão dos termos utilizados e complexidade da estrutura das frases;

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Luizfernando4

英語

as a result, manchu sentence structure is subject–object–verb (sov).

ポルトガル語

assim a estrutura é s-o-v (sujeito, objeto, verbo).

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

参照: Luizfernando4

英語

systematic study of complex sentence structures.

ポルトガル語

estudo sistemático da frase complexa.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: Luizfernando4

英語

pay close attention to grammar and sentence structure, which may have been overlooked by the spell-checker.

ポルトガル語

preste especial atenção à gramática e à estrutura da frase, que o corrector ortográco pode ter deixado passar.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Luizfernando4

英語

thus,provavelmente ‘probably’ see 19a,b,c always occupies the same position in the sentence structure.

ポルトガル語

assim,provavelmente em 19a, b, c ocupa sempre a mesma posição na estrutura da sentença.

最終更新: 2020-08-02
使用頻度: 1
品質:

参照: Luizfernando4

英語

therefore, the comprehension of utterances with more elaborate sentence structure requires mastery of this ability associated with enough working memory resources.

ポルトガル語

assim, a compreensão de orações com estrutura frasal mais elaborada exige domínio desta habilidade, associado a recursos suficientes de memória operacional.

最終更新: 2020-08-01
使用頻度: 1
品質:

参照: Luizfernando4

英語

the fact that mothers emphasize the final word in a sentence structure and the way children use words is strongly linked to the frequency and pattern of use of these words by their mother.

ポルトガル語

leva-se em consideração, também, o que é apontado em estudos sobre a importância da posição do vocábulo na sentença, de forma que as mães dão ênfase à palavra final na estrutura frasal e que o modo como a criança usa as palavras está fortemente ligado à frequência e padrão de uso dessas palavras pela mãe.

最終更新: 2020-08-01
使用頻度: 1
品質:

参照: Luizfernando4

英語

there is a common sentence structure in english consisting of the words “what + like” and it is used to ask for a description of something.

ポルトガル語

há uma estrutura gramatical muito comum em inglês, que consiste na combinação das palavras “what + like” e se usa para pedir uma descrição de algo.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: Luizfernando4

英語

in addition, all the sentences are different, but the lists are similar both in phonetic content and in sentence structure ir order to enable equivalent performance of individuals with the different lists.

ポルトガル語

além disso, todas as sentenças são diferentes, mas as listas são similares, tanto no conteúdo fonético, como na estrutura das sentenças, para haver equivalência no desempenho do indivíduo frente às diferentes listas.

最終更新: 2020-08-01
使用頻度: 1
品質:

参照: Luizfernando4

英語

in linguistic typology, subject–verb–object (svo) is a sentence structure where the subject comes first, the verb second, and the object third.

ポルトガル語

em tipologia linguística, sujeito verbo objecto (ou svo) é uma estrutura oracional na qual o sujeito surge primeiro, seguido do verbo e por último o objecto.

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

参照: Luizfernando4

英語

throughout the process leading to their adoption, draft acts shall be framed in terms and sentence structures which respect the multilingual nature of community legislation;

ポルトガル語

ao longo de todo o processo conducente à adopção, os projectos de actos devem ser redigidos com termos e estruturas frásicas que respeitem o carácter multilingue da legislação comunitária;

最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 4
品質:

参照: Luizfernando4

英語

in order to translate one language into another, it was observed that one had to understand the grammar of both languages, including both morphology (the grammar of word forms) and syntax (the grammar of sentence structure).

ポルトガル語

as origens desta disciplina remontam à década de 1950 e se devem em grande parte aos esforços dos estados unidos em usar computadores para traduzir automaticamente documentos redigidos em outras línguas(especialmente russo) para o inglês.

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

参照: Luizfernando4

英語

throughout the process leading to their adoption, draft acts shall be framed in terms and sentence structures which respect the multilingual nature of community legislation; concepts or terminology specific to any one national legal system are to be used with care.

ポルトガル語

ao longo de todo o processo conducente à adopção, os projectos de actos devem ser redigidos com termos e estruturas frásicas que respeitem o carácter multilingue da legislação comunitária; os conceitos ou a terminologia específicos de um sistema jurídico nacional só devem ser utilizados com precaução.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Luizfernando4

人による翻訳を得て
8,045,020,635 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK