検索ワード: product formulation (英語 - ポーランド語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

Polish

情報

English

product formulation

Polish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

ポーランド語

情報

英語

formulation

ポーランド語

postać użytkowa

最終更新: 2019-04-13
使用頻度: 3
品質:

英語

'unique product formulation' means

ポーランド語

„niepowtarzalna receptura produktu” oznacza

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

英語

product family composition and formulation

ポーランド語

skŁad i postaĆ uŻytkowa rodziny produktÓw

最終更新: 2019-04-13
使用頻度: 5
品質:

英語

not more than 0,5 % to protect product formulation

ポーランド語

nie więcej niż 0,5 % na potrzeby ochrony postaci użytkowej produktu

最終更新: 2019-02-08
使用頻度: 1
品質:

英語

declaration of product formulation and calculation of criteria

ポーランド語

deklaracja o składzie wyrobu i wyliczenie kryteriów

最終更新: 2019-02-08
使用頻度: 3
品質:

英語

formulation of the product.

ポーランド語

forma użytkowa produktu.

最終更新: 2019-04-13
使用頻度: 3
品質:

英語

the exact formulation of the product,

ポーランド語

dokładnego składu wyrobu,

最終更新: 2019-02-08
使用頻度: 3
品質:

英語

proposed formulations for marketing the product.

ポーランド語

przewidywana postać handlowa.

最終更新: 2019-02-08
使用頻度: 4
品質:

英語

the substances indicated below shall not be included in the product formulation regardless of concentration:

ポーランド語

produkt nie może zawierać poniższych substancji, niezależnie od ich stężenia:

最終更新: 2019-02-07
使用頻度: 6
品質:

英語

the substances listed below shall not be included in the product formulation above the concentrations indicated:

ポーランド語

produkt nie może zawierać poniższych substancji w ilościach przekraczających podane stężenia:

最終更新: 2019-02-07
使用頻度: 6
品質:

英語

shall be calculated for each ingredient by considering the dosage per wash, water content and mass percentage and shall be totalled for each product formulation.

ポーランド語

zostaną obliczone dla każdego składnika poprzez uwzględnienie dozowanie w przeliczeniu na pranie, zawartości wody i procentu masy oraz zostaną podsumowane dla każdego produktu.

最終更新: 2019-02-08
使用頻度: 3
品質:

英語

are calculated for each ingredient by considering the dosage per wash, water content and mass percentage in the formulation and they are added up for each product formulation.

ポーランド語

oblicza się dla każdego ze składników z uwzględnieniem dozowania w przeliczeniu na jedno zmywanie, zawartości wody i procentu wagowego oraz sumuje się dla każdego wyrobu.

最終更新: 2019-02-08
使用頻度: 3
品質:

英語

applicants are required to evidence that the final product formulation complies with the overall assessment and verification requirements together with any additional requirements contained within the appendix.

ポーランド語

innych substancji objętych ograniczeniami. wnioskodawcy są zobowiązani udowodnić zgodność receptury produktu końcowego z ogólnymi wymogami w zakresie oceny i weryfikacji oraz z wszelkimi dodatkowymi wymogami określonymi w dodatku.

最終更新: 2019-02-08
使用頻度: 1
品質:

英語

the parameters are calculated for each ingredient by considering the dosage per wash, water content and mass percentage in the formulation and they are added up for each product formulation.

ポーランド語

parametry oblicza się dla każdego składnika poprzez uwzględnienie dozowania na jedno zmywanie, zawartości wody i udziału wagowego w składzie i sumuje się je dla każdego składu produktu.

最終更新: 2019-02-08
使用頻度: 3
品質:

英語

if the product has a water-soluble foil intended not to be removed before washing, the foil must be considered to be part of the product formulation in all requirements.

ポーランド語

jeżeli produkt zawiera rozpuszczalną w wodzie folię nieprzeznaczoną do usunięcia przed praniem, folię tę uznaje się za wchodzącą w skład produktu w odniesieniu do wszystkich wymogów.

最終更新: 2019-02-08
使用頻度: 2
品質:

英語

peak plasma concentrations are reached at 6 hours following administration in a postoperative period due to contributing factors such as anaesthesia, gi paresis, and surgical effects independent of the oral medicinal product formulation.

ポーランド語

produkt osiąga maksymalne stężenie w osoczu w ciągu sześciu godzin od podania w okresie pooperacyjnym ze względu na oddziaływanie takich czynników, jak znieczulenie ogólne, porażenie mięśniówki przewodu pokarmowego i skutki zabiegu chirurgicznego, niezależnie od postaci, w jakiej występuje doustnie podawany produkt leczniczy.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

英語

peak plasma concentrations are reached at 6 hours following administration in a postoperative period due to contributing factors such as anaesthesia, gastrointestinal paresis, and surgical effects independent of the oral medicinal product formulation.

ポーランド語

produkt osiąga maksymalne stężenie w osoczu w ciągu 6 godzin od podania w okresie pooperacyjnym ze względu na oddziaływanie takich czynników, jak znieczulenie ogólne, porażenie mięśniówki przewodu pokarmowego i skutki zabiegu chirurgicznego, niezależnie od postaci, w jakiej występuje doustnie podawany produkt leczniczy.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

英語

assessment and verification: the applicant shall provide a signed declaration of compliance supported by declarations from suppliers, if appropriate, confirming that the listed substances have not been included in the product formulation.

ポーランド語

ocena i weryfikacja: wnioskodawca przedstawia podpisaną deklarację zgodności, popartą w stosownych przypadkach deklaracjami dostawców, potwierdzającą, że produkt nie zawiera wymienionych substancji.

最終更新: 2019-02-07
使用頻度: 1
品質:

英語

assessment and verification: the applicant shall provide a signed declaration of compliance supported by declarations from suppliers, if appropriate, confirming that the listed substances have not been included in the product formulation regardless of concentration.

ポーランド語

ocena i weryfikacja: wnioskodawca przedstawia podpisaną deklarację zgodności, popartą w stosownych przypadkach deklaracjami dostawców, potwierdzającą, że produkt nie zawiera wymienionych substancji niezależnie od ich stężenia.

最終更新: 2019-02-07
使用頻度: 5
品質:

英語

the application of the above-mentioned restrictions should be deferred to allow the industry to make the necessary adjustments to product formulations.

ポーランド語

stosowanie wyżej wspomnianych ograniczeń powinno zostać odroczone, aby umożliwić przemysłowi dokonanie niezbędnych modyfikacji składu produktów.

最終更新: 2019-02-08
使用頻度: 4
品質:

人による翻訳を得て
8,029,086,936 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK