検索ワード: nric length should be 12 characters (英語 - マレー語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

Malay

情報

English

nric length should be 12 characters

Malay

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

マレー語

情報

英語

should be ok

マレー語

mesti ok

最終更新: 2021-11-26
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

maksud should be

マレー語

should be sedap

最終更新: 2023-02-28
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

islamic law should be

マレー語

makruh

最終更新: 2023-10-16
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

those names should be changed and truncated to 64 characters.

マレー語

nama tersebut seharusnya diubah dan dipangkas ke 64 aksara.

最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

speed should be faster

マレー語

bertambah cepat

最終更新: 2020-08-07
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

necessary action should be done

マレー語

tindakan neccessarry harus dilakukan

最終更新: 2020-04-15
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

all jewelry should be removed.

マレー語

semua barang kemas perlu ditanggalkan.

最終更新: 2020-08-25
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

delivery attempt should be made by

マレー語

selalu menjadi orang yang baik tetapi ingat bahawa anda tidak perlu membuktikannya kepada sesiapa pun. @lifelesstory.

最終更新: 2021-07-14
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

measure results should be addressed.

マレー語

keputusan ukuran harus ditangani.

最終更新: 2021-12-21
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

configure which tags should be applied.

マレー語

@ title: window

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

you should be involved in sponsorship groups

マレー語

anda harus terlibat dalam kumpulan penajaan

最終更新: 2020-02-26
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

英語

lesions should be occluded with impermeable dressing

マレー語

standard precaution in hospital

最終更新: 2014-07-18
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

whether the navigation window should be maximized.

マレー語

sama ada tetingkap navigasi perlu dimaksimakan.

最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

%s size "%s" should be "%s".

マレー語

%s saiz "%s" sepatutnya "%s".

最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

devices that should be ignored, separated by commas. these can include '*' and '?' characters.

マレー語

peranti yang patut diabaikan, dipisah dengan tanda koma. boleh sertakan aksaran '*' dan '?'.

最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

unknown length of 'fmt ' chunk (read %u, should be %u at least)

マレー語

panjang cebisan 'fmt' tidak diketahui (baca %u, patutnya sekurang-kurangnya %u)

最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

%s bad spelling of %s - should be %s.

マレー語

%s ejaan %s teruk - patutnya %s.

最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

warning: the signature marker should be "-- ", not "--".

マレー語

amaran: penanda tanda tangan sepatutnya "-- ", bukan "--".

最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

if set, an underline in the text indicates the next character should be used for the mnemonic accelerator key

マレー語

jika ditetapkan, garis bawah pada teks menunjukkan aksara berikutnya patut digunakan untuk kunci pemecut mnemonik

最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

%s: checksum error (0x%lx, should be 0x%lx)

マレー語

%s: ralat hasil tambah semak (0x%lx, sepatutnya 0x%lx)

最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,793,525,794 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK