人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
should be ok
mesti ok
最終更新: 2021-11-26
使用頻度: 1
品質:
参照:
maksud should be
should be sedap
最終更新: 2023-02-28
使用頻度: 1
品質:
参照:
islamic law should be
makruh
最終更新: 2023-10-16
使用頻度: 1
品質:
参照:
those names should be changed and truncated to 64 characters.
nama tersebut seharusnya diubah dan dipangkas ke 64 aksara.
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:
参照:
speed should be faster
bertambah cepat
最終更新: 2020-08-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
necessary action should be done
tindakan neccessarry harus dilakukan
最終更新: 2020-04-15
使用頻度: 1
品質:
参照:
all jewelry should be removed.
semua barang kemas perlu ditanggalkan.
最終更新: 2020-08-25
使用頻度: 1
品質:
参照:
delivery attempt should be made by
selalu menjadi orang yang baik tetapi ingat bahawa anda tidak perlu membuktikannya kepada sesiapa pun. @lifelesstory.
最終更新: 2021-07-14
使用頻度: 1
品質:
参照:
measure results should be addressed.
keputusan ukuran harus ditangani.
最終更新: 2021-12-21
使用頻度: 1
品質:
参照:
configure which tags should be applied.
@ title: window
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
you should be involved in sponsorship groups
anda harus terlibat dalam kumpulan penajaan
最終更新: 2020-02-26
使用頻度: 2
品質:
参照:
lesions should be occluded with impermeable dressing
standard precaution in hospital
最終更新: 2014-07-18
使用頻度: 1
品質:
参照:
whether the navigation window should be maximized.
sama ada tetingkap navigasi perlu dimaksimakan.
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:
参照:
%s size "%s" should be "%s".
%s saiz "%s" sepatutnya "%s".
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
devices that should be ignored, separated by commas. these can include '*' and '?' characters.
peranti yang patut diabaikan, dipisah dengan tanda koma. boleh sertakan aksaran '*' dan '?'.
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:
参照:
unknown length of 'fmt ' chunk (read %u, should be %u at least)
panjang cebisan 'fmt' tidak diketahui (baca %u, patutnya sekurang-kurangnya %u)
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:
参照:
%s bad spelling of %s - should be %s.
%s ejaan %s teruk - patutnya %s.
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:
参照:
warning: the signature marker should be "-- ", not "--".
amaran: penanda tanda tangan sepatutnya "-- ", bukan "--".
最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
if set, an underline in the text indicates the next character should be used for the mnemonic accelerator key
jika ditetapkan, garis bawah pada teks menunjukkan aksara berikutnya patut digunakan untuk kunci pemecut mnemonik
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:
参照:
%s: checksum error (0x%lx, should be 0x%lx)
%s: ralat hasil tambah semak (0x%lx, sepatutnya 0x%lx)
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:
参照: