人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
each state should take appropriate actions, which may include:
Каждому государству следует принять надлежащие меры, в число которых могут входить:
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
institutional provisions, which may include:
e) организационные положения, в которых может идти речь о:
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
provisions related to the further development of the instrument, which may include:
g) положения, касающиеся дальнейшей разработки документа, в которых может идти речь о:
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
(b) to establish a new legal framework, which may include:
(b) создать новую правовую базу, которая может включать в себя
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
in all cases, he shall specify the services required, which may include:
Во всех случаях необходимо указывать, что запрашиваемая помощь может включать следующие элементы:
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
11. the immediate actions needed are rather straightforward.
11. Меры, необходимые в ближайшей перспективе, носят достаточно очевидный характер.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
1. each state shall take action with a view to limiting the irresponsible use of avm, which may include:
1. Каждое государство принимает меры с целью ограничить безответственное применение МОПП/ПТрМ, которые могут включать:
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
31. each state shall take action with a view to limiting the irresponsible use of motapm, which may include:
31. Каждое государство принимает меры с целью ограничить безответственное применение НМОП, которые могут включать:
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
this is complemented by specific studies of components, which may include:
Это дополняется конкретными исследованиями компонентов, которые могут включать:
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
the conflict parties should avoid the actions which may raise tension in the region.
«Сторонам конфликта следует избегать действий, которые могут усилить напряженность в регионе.
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
- adopting the biennial work programme of celac activities, which may include special meetings
- Принимает двухгодичную программу работы СЕЛАК, которая может предусматривать проведение специальных совещаний.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
however, the government of israel should avoid any actions which may lead to civilian casualties.
Однако израильскому правительству надлежит избегать любых мер, которые могут привести к жертвам среди гражданского населения.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
(b) adopt conservation and management measures which may include, inter alia:
b) принимают меры по сохранению и рациональному использованию, которые могут включать в себя, в частности:
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 2
品質:
clarify the objective(s) of the inspection, which may include, inter alia, answering the following:
d) уточнить цель(и) инспекции, которая, в частности, может включать задачу дать ответ на следующие вопросы:
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
please inform the ctc as to the action which mongolia proposes taking in this regard.
Информируйте, пожалуйста, КТК относительно действий, которые Монголия намеревается предпринять на этот счет.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
(k) adopting the biennial work programme of celac activities, which may include special meetings;
k. принимает двухгодичную программу работы СЕЛАК, которая может предусматривать проведение специальных совещаний;
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
(c) warehousing facilities, which may include customs bonded warehousing facilities;
c) средства складского хранения, которые могут включать таможенные бондовые средства складского хранения;
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 4
品質:
the ipca must inform the police of its findings, and can make recommendations, which may include disciplinary action or criminal charges.
НОРЖДП обязан оповестить полицию о результатах расследования и правомочен делать рекомендации относительно возможного применения дисциплинарных взысканий или начале уголовного преследования.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
39. by "action " to prevent genocide, the secretary-general meant a continuum of steps, which may include military action.
39. Под "действиями " в целях предупреждения геноцида Генеральный секретарь понимает последовательный ряд шагов, которые могут включать военные действия.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
police officers whose functions involve actions which may affect citizens' rights or freedoms undergo mandatory training.
Организована обязательная подготовка сотрудников полиции, функции которых включают действия, которые могут затрагивать права и свободы граждан.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 3
品質: