検索ワード: enshrining (英語 - ロシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

Russian

情報

English

enshrining

Russian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

ロシア語

情報

英語

2. enshrining the rule of law

ロシア語

2. Закрепление в государственных актах требования о соблюдении законности

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

英語

we are also enshrining that commitment in our national legislation.

ロシア語

Мы также отражаем это обязательство в нашем национальном законодательстве.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

英語

it is a question of enshrining legal and procedural equality.

ロシア語

Речь идет о закреплении юридического (процедурного) равенства.

最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:

英語

20. the nature of the sources of norms enshrining protected rights.

ロシア語

20. Источники норм, в которых закреплены гарантируемые права.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

英語

135. the constitution contains numerous provisions enshrining the principle of equality.

ロシア語

135. Конституция содержит многочисленные положения, закрепляющие принцип равенства.

最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:

英語

28. in 2008, spt recommended enshrining in law the prohibition of corporal punishment.

ロシア語

28. В 2008 году ППП рекомендовал запретить применение телесных наказаний в законодательном порядке.

最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:

英語

also of note are the legal constraints enshrining the legal incompetence of married women.

ロシア語

Следует также отметить неправомерное положение, касающееся неправоспособности замужних женщин.

最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:

英語

it's about enshrining government's role as a publicist for these market

ロシア語

Речь идёт о закрепляющей роли правительства, как особого специалиста по таким рынкам

最終更新: 2020-11-06
使用頻度: 1
品質:

英語

it is these rights and responsibilities that canada and other countries should be enshrining in their law

ロシア語

Именно эти права и обязанности Канада и другие страны должны закреплять в своем законодательстве

最終更新: 2020-11-06
使用頻度: 1
品質:

英語

he recommends that states move towards enshrining those rights and obligations in a specific international instrument.

ロシア語

Он рекомендует государствам двигаться в направлении закрепления этих прав и обязанностей в специальном международном документе.

最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:

英語

by enshrining the right to water in international norms, are we not simply helping to protect life?

ロシア語

Зафиксировав право на воду в качестве международной нормы, не помогаем ли мы лишь защитить жизнь?

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

英語

42. the committee recommends that the state party consider enacting comprehensive national legislation enshrining the right to privacy.

ロシア語

42. Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть вопрос о принятии всеобъемлющего национального законодательства, закрепляющего право на неприкосновенность частной жизни.

最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:

英語

41. spain welcomed the new constitution, enshrining parity of political representation between men and women and guaranteeing participation.

ロシア語

41. Испания приветствовала новую Конституцию, в которой закреплен принцип равного представительства мужчин и женщин в политической жизни и определены гарантии широкого участия в ней общественности.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

英語

110.31 speed up the adoption of the family and personal code enshrining the rights of women (tunisia);

ロシア語

110.31 ускорить принятие Кодекса о статусе личности и семьи, в котором закреплены права женщин (Тунис);

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

英語

154. a number of laws and regulations enshrining the prohibition of discrimination and violence against women have accordingly been adopted by parliament:

ロシア語

154. Так, законодатель принял следующие законодательные и нормативные акты по вопросам запрещения дискриминации и насилия в отношении женщин:

最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:

英語

(a) adoption of a constitutional provision enshrining the principle of the abolition of the death penalty on 2 february 2005;

ロシア語

a) принятие 2 февраля 2005 года конституционного положения об отмене смертной казни;

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

英語

banning torture, complying with international standards of prisoners’ rights, and enshrining rights of association and public assembly all immediately come to mind.

ロシア語

На ум сразу приходит запрет применения пыток, соблюдение международных стандартов прав заключённых и соблюдение права собраний и ассоциаций.

最終更新: 2015-05-18
使用頻度: 1
品質:

英語

124.106 continue to pursue all efforts to modernize the legal framework of the education system by enshrining therein the right to basic education (egypt);

ロシア語

124.106 продолжать прилагать все усилия для совершенствования правовой базы системы образования посредством закрепления в ней права на базовое образование (Египет);

最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:

英語

12. as the secretary-general had indicated, the past focus on articulating, codifying and enshrining human rights was giving way to a focus on implementation.

ロシア語

12. Как указал Генеральный секретарь, если в прошлом основное внимание уделялось провозглашению, кодификации и закреплению прав человека, то сегодня упор делается на их реализацию.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

英語

on 27 january 2008, the constitutional assembly unanimously voted to adopt a clause in the 2008 constitution enshrining "the right to peaceful assembly without prior permission ".

ロシア語

27 января 2008 года Конституциональная ассамблея единогласно проголосовала за внесение в конституцию 2008 года статьи, закрепляющей >.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,781,186,496 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK