Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
2. enshrining the rule of law
2. Закрепление в государственных актах требования о соблюдении законности
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
we are also enshrining that commitment in our national legislation.
Мы также отражаем это обязательство в нашем национальном законодательстве.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
it is a question of enshrining legal and procedural equality.
Речь идет о закреплении юридического (процедурного) равенства.
Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
20. the nature of the sources of norms enshrining protected rights.
20. Источники норм, в которых закреплены гарантируемые права.
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
135. the constitution contains numerous provisions enshrining the principle of equality.
135. Конституция содержит многочисленные положения, закрепляющие принцип равенства.
Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
28. in 2008, spt recommended enshrining in law the prohibition of corporal punishment.
28. В 2008 году ППП рекомендовал запретить применение телесных наказаний в законодательном порядке.
Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
also of note are the legal constraints enshrining the legal incompetence of married women.
Следует также отметить неправомерное положение, касающееся неправоспособности замужних женщин.
Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
it's about enshrining government's role as a publicist for these market
Речь идёт о закрепляющей роли правительства, как особого специалиста по таким рынкам
Laatste Update: 2020-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
it is these rights and responsibilities that canada and other countries should be enshrining in their law
Именно эти права и обязанности Канада и другие страны должны закреплять в своем законодательстве
Laatste Update: 2020-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
he recommends that states move towards enshrining those rights and obligations in a specific international instrument.
Он рекомендует государствам двигаться в направлении закрепления этих прав и обязанностей в специальном международном документе.
Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
by enshrining the right to water in international norms, are we not simply helping to protect life?
Зафиксировав право на воду в качестве международной нормы, не помогаем ли мы лишь защитить жизнь?
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
42. the committee recommends that the state party consider enacting comprehensive national legislation enshrining the right to privacy.
42. Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть вопрос о принятии всеобъемлющего национального законодательства, закрепляющего право на неприкосновенность частной жизни.
Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
41. spain welcomed the new constitution, enshrining parity of political representation between men and women and guaranteeing participation.
41. Испания приветствовала новую Конституцию, в которой закреплен принцип равного представительства мужчин и женщин в политической жизни и определены гарантии широкого участия в ней общественности.
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
110.31 speed up the adoption of the family and personal code enshrining the rights of women (tunisia);
110.31 ускорить принятие Кодекса о статусе личности и семьи, в котором закреплены права женщин (Тунис);
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
154. a number of laws and regulations enshrining the prohibition of discrimination and violence against women have accordingly been adopted by parliament:
154. Так, законодатель принял следующие законодательные и нормативные акты по вопросам запрещения дискриминации и насилия в отношении женщин:
Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
(a) adoption of a constitutional provision enshrining the principle of the abolition of the death penalty on 2 february 2005;
a) принятие 2 февраля 2005 года конституционного положения об отмене смертной казни;
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
banning torture, complying with international standards of prisoners’ rights, and enshrining rights of association and public assembly all immediately come to mind.
На ум сразу приходит запрет применения пыток, соблюдение международных стандартов прав заключённых и соблюдение права собраний и ассоциаций.
Laatste Update: 2015-05-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
124.106 continue to pursue all efforts to modernize the legal framework of the education system by enshrining therein the right to basic education (egypt);
124.106 продолжать прилагать все усилия для совершенствования правовой базы системы образования посредством закрепления в ней права на базовое образование (Египет);
Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
12. as the secretary-general had indicated, the past focus on articulating, codifying and enshrining human rights was giving way to a focus on implementation.
12. Как указал Генеральный секретарь, если в прошлом основное внимание уделялось провозглашению, кодификации и закреплению прав человека, то сегодня упор делается на их реализацию.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
on 27 january 2008, the constitutional assembly unanimously voted to adopt a clause in the 2008 constitution enshrining "the right to peaceful assembly without prior permission ".
27 января 2008 года Конституциональная ассамблея единогласно проголосовала за внесение в конституцию 2008 года статьи, закрепляющей >.
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak