Je was op zoek naar: enshrining (Engels - Russisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Russian

Info

English

enshrining

Russian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Russisch

Info

Engels

2. enshrining the rule of law

Russisch

2. Закрепление в государственных актах требования о соблюдении законности

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

we are also enshrining that commitment in our national legislation.

Russisch

Мы также отражаем это обязательство в нашем национальном законодательстве.

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

it is a question of enshrining legal and procedural equality.

Russisch

Речь идет о закреплении юридического (процедурного) равенства.

Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

20. the nature of the sources of norms enshrining protected rights.

Russisch

20. Источники норм, в которых закреплены гарантируемые права.

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

135. the constitution contains numerous provisions enshrining the principle of equality.

Russisch

135. Конституция содержит многочисленные положения, закрепляющие принцип равенства.

Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

28. in 2008, spt recommended enshrining in law the prohibition of corporal punishment.

Russisch

28. В 2008 году ППП рекомендовал запретить применение телесных наказаний в законодательном порядке.

Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

also of note are the legal constraints enshrining the legal incompetence of married women.

Russisch

Следует также отметить неправомерное положение, касающееся неправоспособности замужних женщин.

Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

it's about enshrining government's role as a publicist for these market

Russisch

Речь идёт о закрепляющей роли правительства, как особого специалиста по таким рынкам

Laatste Update: 2020-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

it is these rights and responsibilities that canada and other countries should be enshrining in their law

Russisch

Именно эти права и обязанности Канада и другие страны должны закреплять в своем законодательстве

Laatste Update: 2020-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

he recommends that states move towards enshrining those rights and obligations in a specific international instrument.

Russisch

Он рекомендует государствам двигаться в направлении закрепления этих прав и обязанностей в специальном международном документе.

Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

by enshrining the right to water in international norms, are we not simply helping to protect life?

Russisch

Зафиксировав право на воду в качестве международной нормы, не помогаем ли мы лишь защитить жизнь?

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

42. the committee recommends that the state party consider enacting comprehensive national legislation enshrining the right to privacy.

Russisch

42. Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть вопрос о принятии всеобъемлющего национального законодательства, закрепляющего право на неприкосновенность частной жизни.

Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

41. spain welcomed the new constitution, enshrining parity of political representation between men and women and guaranteeing participation.

Russisch

41. Испания приветствовала новую Конституцию, в которой закреплен принцип равного представительства мужчин и женщин в политической жизни и определены гарантии широкого участия в ней общественности.

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

110.31 speed up the adoption of the family and personal code enshrining the rights of women (tunisia);

Russisch

110.31 ускорить принятие Кодекса о статусе личности и семьи, в котором закреплены права женщин (Тунис);

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

154. a number of laws and regulations enshrining the prohibition of discrimination and violence against women have accordingly been adopted by parliament:

Russisch

154. Так, законодатель принял следующие законодательные и нормативные акты по вопросам запрещения дискриминации и насилия в отношении женщин:

Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

(a) adoption of a constitutional provision enshrining the principle of the abolition of the death penalty on 2 february 2005;

Russisch

a) принятие 2 февраля 2005 года конституционного положения об отмене смертной казни;

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

banning torture, complying with international standards of prisoners’ rights, and enshrining rights of association and public assembly all immediately come to mind.

Russisch

На ум сразу приходит запрет применения пыток, соблюдение международных стандартов прав заключённых и соблюдение права собраний и ассоциаций.

Laatste Update: 2015-05-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

124.106 continue to pursue all efforts to modernize the legal framework of the education system by enshrining therein the right to basic education (egypt);

Russisch

124.106 продолжать прилагать все усилия для совершенствования правовой базы системы образования посредством закрепления в ней права на базовое образование (Египет);

Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

12. as the secretary-general had indicated, the past focus on articulating, codifying and enshrining human rights was giving way to a focus on implementation.

Russisch

12. Как указал Генеральный секретарь, если в прошлом основное внимание уделялось провозглашению, кодификации и закреплению прав человека, то сегодня упор делается на их реализацию.

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

on 27 january 2008, the constitutional assembly unanimously voted to adopt a clause in the 2008 constitution enshrining "the right to peaceful assembly without prior permission ".

Russisch

27 января 2008 года Конституциональная ассамблея единогласно проголосовала за внесение в конституцию 2008 года статьи, закрепляющей >.

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,793,374,713 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK