検索ワード: foreseeability (英語 - ロシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

Russian

情報

English

foreseeability

Russian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

ロシア語

情報

英語

(e) foreseeability.

ロシア語

e) Предсказуемость.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

英語

(a) foreseeability standard.

ロシア語

a) стандарт предсказуемости.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

英語

74b outer limits of damages; foreseeability of loss

ロシア語

74В Внешние пределы убытков; предсказуемость ущерба

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

英語

as far as foreseeability is concerned the burden lies on the party in breach.

ロシア語

Что касается возможности предвидеть, то бремя доказывания возлагается на нарушившую договор сторону31.

最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:

英語

expectation, on which this rule centres, is not the same as reasonable foreseeability.

ロシア語

Ожидание, составляющее сердцевину этого правила, не есть то же самое, что разумная предвидимость.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

英語

there were also issues of fact with respect to the foreseeability of the extreme freezing.

ロシア語

Спорными также являлись вопросы факта в отношении предсказуемости полного замерзания порта.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

英語

this case deals with the definition of fundamental breach of contract and the foreseeability of damages.

ロシア語

Дело касается определения существенного нарушения договора и предсказуемости убытков.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

英語

125. the principle of causation is linked to questions of foreseeability and proximity or direct loss.

ロシア語

125. Принцип наличия причинно-следственной связи сопряжен с вопросами предвидения и непосредственности или прямых убытков.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

英語

foreseeability necessitates sufficiency of precision in formulation of the rule to enable any individual to regulate his conduct.

ロシア語

Предсказуемость требует достаточной четкости формулировки нормы, чтобы любой человек мог руководствоваться ею в своем поведении.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

英語

negligence, by contrast, is based upon the more objective criterion of `reasonable foreseeability'.

ロシア語

Небрежность же основывается на более объективном критерии "разумной предвидимости ".

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

for that reason, i shall not discuss the issue of foreseeability and necessity except to say that i agree with the views of the majority.

ロシア語

По этой причине мы не будем обсуждать вопрос предсказуемости и неизбежности, но согласимся с мнением большинства.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

英語

a further suggestion was to use the element of “foreseeability” as a criterion for limiting the liability of certification authorities.

ロシア語

Еще одно предложение заключалось в использовании в качестве критерия ограничения ответственности сертификационных органов элемента "предсказуемости ".

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

in that respect, the supreme court reprimanded the lower court for not calling an expert opinion, who would assess the foreseeability of the price development.

ロシア語

В этой связи Верховный суд упрекнул нижестоящий суд в том, что тот не обратился за помощью к специалисту, который бы мог оценить предсказуемость изменения цен.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

英語

further, the foreseeability test could become less and less important with the progress made in medicine, biology, biochemistry, statistics and other relevant fields.

ロシア語

Кроме того, прогресс в медицине, биологии, биохимии, статистике и других соответствующих областях может привести к тому, что критерий предвидения будет все больше и больше утрачивать свое значение.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

英語

foreseeability 32. the second sentence of article 74 limits recovery of damages to those losses that the breaching party foresaw or could have foreseen at the time the contract was concluded might be a possible consequence of its breach.

ロシア語

32. Во втором предложении статьи 74 возмещение убытков ограничивается теми убытками, которые нарушившая сторона предвидела или могла предвидеть в момент заключения договора как возможное последствие нарушения ею договора.

最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:

英語

further, the foreseeability test could become less and less important with the progress being made in the fields of medicine, biology, biochemistry, statistics and other relevant fields.

ロシア語

Кроме того, прогресс в медицине, биологии, биохимии, статистике и других соответствующих областях приводит к тому, что критерий предвидения все больше и больше утрачивает свое значение.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

英語

furthermore, it was said that any limitation by means of a foreseeability requirement would mean that the carrier would have to bear the loss or damage that exceeded the amount originally foreseen by the controlling party, which was not felt to be an equitable solution.

ロシア語

Кроме того, было указано, что любое ограничение, устанавливаемое посредством требования о предсказуемости, будет означать, что на перевозчика будет возлагаться бремя убытков или ущерба в превышение объема, первоначально предполагавшегося контролирующей стороной, а такое решение было сочтено несправедливым.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

英語

having considered the various views that were expressed, the working group agreed that it would be preferable to refrain from introducing a requirement of foreseeability as a condition for the controlling party's obligation to indemnify the carrier under paragraph 2 of draft article 54.

ロシア語

101. Рассмотрев различные высказанные мнения, Рабочая группа согласилась с тем, что было бы предпочтительно воздержаться от включения требования о предсказуемости в качестве условия обязательства контролирующей стороны предоставить перевозчику возмещение согласно пункту 2 проекта статьи 54.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

英語

in that context, it was suggested that variant b might be redrafted to limit its application in time, to include an element of foreseeability of the amount of damages that might result from the unauthorized use of the signature, and to make it clear that loss of expected profits would not fall within the scope of draft article 7.

ロシア語

В этом контексте было предложено изменить текст варианта b таким образом, чтобы ограничить его применение во времени, включить элемент предсказуемости размера ущерба, который может быть вызван несанкционированным использованием подписи, и уточнить, что потеря ожидаемой прибыли не подпадает под действие проекта статьи 7.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

英語

"the general tenor of [justice blackburn's] statement of principle is therefore that knowledge, or at least foreseeability of the risk, is a prerequisite of the recovery of damages under the principle; but that the principle is one of strict liability in the sense that the defendant may be held liable notwithstanding that he has exercised all due care to prevent the escape from occurring. "

ロシア語

"Поэтому общий смысл принципиального заявления [судьи Блэкберна] состоит в том, что знание или, по меньшей мере, предсказуемость риска является предпосылкой для взыскания убытков согласно этому принципу; однако этот принцип является принципом строгой ответственности в том смысле, что ответчик может быть привлечен к ответственности, несмотря на то что он принял все надлежащие меры предосторожности для предотвращения выхода вещи из-под контроля ".

最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,750,378,243 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK