プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
genderbased violence
Гендерное насилие
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
genderbased violence and trafficking
Гендерное насилие и торговля людьми
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 2
品質:
this in turn contributes to genderbased violence.
Это, в свою очередь, является одной из причин насилия в отношении женщин.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 2
品質:
i. women in ciudad juárez: genderbased crimes .
i. Положение женщин в Сьюдад-Хуарес: половые преступления
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
legislation was currently being drafted to prohibit genderbased violence.
В настоящее время разрабатывается законодательство по запрещению гендерного насилия.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
genderbased persecution had also been recognized as constituting grounds for asylum.
Преследование по половому признаку также было признано как дающее основание для предоставления убежища.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
as the case studies illustrate, genderbased violence can take a variety of forms.
Как показывают материалы отдельных дел, гендерное насилие может принимать целый ряд форм.
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:
gender equality in public institutions and measures to eradicate genderbased wage discrimination;
- обеспечение равенства мужчин и женщин в государственных учреждениях и принятие мер по искоренению дискриминации в области заработной платы по признаку пола;
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:
315. the legislation regulating the pharmaceutical sector is applied without any genderbased discrimination.
315. Положения, регулирующие фармацевтический сектор, применяются без дискриминации по признаку пола.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
police departments were also required to take specific actions when receiving complaints of genderbased violence.
Полицейские отделения также должны принимать конкретные меры при получении жалоб в отношении гендерного насилия.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
department of peacekeeping operations gender advisers supported national actors to address sexual and genderbased violence.
Советники по гендерным вопросам Департамента операций по поддержанию мира оказали поддержку национальным структурам в деле борьбы с сексуальным и гендерным насилием.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
b. improving coordination, harmonizing response and strengthening capacities for providing support to survivors of genderbased violence
b. Улучшение координации, согласование мер реагирования и укрепление потенциала в целях оказания поддержки жертвам насилия по признаку пола
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
a genderbased approach recognizes that biological and sociocultural factors play a significant role in influencing the health of men and women.
Гендерный подход основан на признании того, что на здоровье мужчин и женщин оказывают влияние как биологические, так и социально-культурные факторы.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 4
品質:
45. academic institutions also provide an essential source of information and can provide appropriate genderbased analyses of racial discrimination.
45. Научные и учебные заведения также являются важнейшим источником информации и могут давать надлежащий анализ гендерных аспектов расовой дискриминации.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
a national action plan aimed to ensure that a coordinated approach was taken to measures aimed at preventing and eliminating all forms of genderbased violence.
Национальный план действий призван обеспечить применение скоординированного подхода при осуществлении мер, нацеленных на недопущение и искоренение любых форм гендерного насилия.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
21. rural women are at risk of genderbased violence because of traditional attitudes regarding the subordinate role of women that persist in many rural communities.
21. Женщины, проживающие в сельской местности, уязвимы для насилия в силу их принадлежности к соответствующему полу в связи с существованием во многих сельских общинах традиционных патриархальных устоев.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
states parties should inform the committee of all measures taken during these situations to protect women from rape, abduction and other forms of genderbased violence.
Государства-участники должны информировать Комитет о всех мерах, принятых в такого рода ситуациях для защиты женщин от изнасилований, похищений и других форм гендерного насилия.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 5
品質:
(b) continue to address genderbased discrimination and other difficulties encountered by girls within the educational system and school environment;
b) продолжать заниматься проблемой дискриминации по признаку пола и другими трудностями, с которыми сталкиваются девочки в системе образования и в школьной среде;
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
20. undaf 2008-2012 mentioned that, according to a survey conducted in 2006, acts of genderbased violence are extremely widespread in the comoros.
20. РПООНПР на 2008-2012 годы упоминала о том, что, согласно расследованию, проведенному в 2006 году, насилие по признаку пола крайне распространено на Коморских Островах37.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
4. urges governments to take effective measures to provide redress and to prevent torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, including their genderbased manifestations;
4. настоятельно призывает правительства принять эффективные меры для обеспечения правовой защиты и пресечения пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, в том числе в их гендерных проявлениях;
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質: