人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
at the same time, the president noted that some residents are not in favor of the modernization plans of the town. “here is what i want to say to people who openly or secretly oppose the modernization efforts: modernization is not a changeover; we are trying to uncover and show to the whole world the best polotsk has,” alexander lukashenko said. “i want to say the following things to these people: i have made a decision and approved the general renovation plan of polotsk. polotsk will live on as a citadel of the spirit and culture of our people,” the head of state said.
Вместе с тем, заметил Президент, есть жители города, которые не очень воспринимают планы по модернизации Полоцка. «Я должен сказать тем, кто прямо, открыто или скрыто пытается противостоять модернизации города: модернизация – не перестройка на современный лад, мы стремимся из древних веков достать все, что сегодня не видим, чтобы наша нация гордилась тем, что есть на полоцких землях, – отметил Александр Лукашенко. – Для этих людей хочу сказать: мною принято решение – генеральный план восстановления Полоцка. Граду Полоцку быть, как опоре духовности, культуры нашего народа».
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。