人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
i can help you now
Я могу вам сейчас помочь
最終更新: 2020-11-06
使用頻度: 1
品質:
i should ask you the same question
Я должен задать тебе тот же вопрос
最終更新: 2020-11-06
使用頻度: 1
品質:
i hope to receive them by thursday, but i can not tell you now.
Я надеюсь получить их к четвергу, но сейчас я не могу сказать это наверняка.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
i see you, oh my god you are here, how are you, i can help you
Я тебя вижу, о, ты здесь, как дела, давай я тебе помогу
最終更新: 2020-11-06
使用頻度: 1
品質:
maybe i should ask you that after all of you signed up for this course
Возможно, мне стоит спросить вас об этом после того, как столько людей подписалось на этот курс
最終更新: 2020-11-06
使用頻度: 1
品質:
questioner i was thinking whether i should ask you something more
Я думаю, не спросить ли мне у тебя кое-что еще
最終更新: 2020-11-06
使用頻度: 1
品質:
elisha tells her, what do you, sorry, rabbis, not god, i can not help you
Елисей говорит ей, что вы, извините, раввины, а не Бог, я не могу вам помочь
最終更新: 2020-11-06
使用頻度: 1
品質:
i take refuge with you that i should ask you for that concerning which i have no knowledge.
Воистину, я уповаю на Тебя и не стану просить о том, чего не ведаю.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
today he came to ask you, 'i can ten shekels? '
Сегодня он пришел попросить вас: " Я могу десять шекелей
最終更新: 2020-11-10
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
he said, ‘my lord! i seek your protection lest i should ask you something of which i have no knowledge.
О Господи! - ответил Нух. - Ищу защиты у Тебя я, чтобы впредь Мне не просить Тебя о том, чего не знаю.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
noah said: 'my lord! i take refuge with you that i should ask you for that concerning which i have no knowledge.
О Господи! - ответил Нух. - Ищу защиты у Тебя я, чтобы впредь Мне не просить Тебя о том, чего не знаю.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
[moses] said, "if i should ask you about anything after this, then do not keep me as a companion.
[Муса] сказал: "Если я впредь спрошу тебя о чем-либо, то не сопутствуй мне.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
i seek your protection lest i should ask you something of which i have no knowledge. if you do not forgive me and have mercy upon me i shall be among the losers.’
У Тебя ищу охраны, чтобы мне не спрашивать о том, о чём у меня нет знания: и если Ты не простишь мне и не умилосердишься о мне, то я буду один из несчастных".
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
i take refuge with you that i should ask you for that concerning which i have no knowledge. and if you do not forgive me and do not show mercy to me, i shall be among the losers.
У Тебя ищу охраны, чтобы мне не спрашивать о том, о чём у меня нет знания: и если Ты не простишь мне и не умилосердишься о мне, то я буду один из несчастных".
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
and the plant, in turn, also can not help you in any way, as it has not produced your plant.
И завод, в свою очередь, тоже не может вам ничем помочь, так как не имеет к её производству никакого отношения.
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
[moses] said, "if i should ask you about anything after this, then do not keep me as a companion. you have obtained from me an excuse."
(Муса) сказал: «Если я (еще) спрошу тебя о чем-нибудь после этого, то ты не держи меня своим путником [оставь меня]: уже ты получил от меня извинение».
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
18:76 [moses] said, "if i should ask you about anything after this, then you should no longer let me accompany you.
18:76 Он сказал: \"Если я спрошу тебя о чем-либо после этого, то не продолжай путь вместе со мной. Ты уже получил мои извинения\".
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
for those who experience panic attacks, it can be quite frustrating when even your doctor can not help you determine what causes them.
Для тех, кто испытывает приступы паники, это может быть довольно неприятно, когда даже ваш врач не может помочь вам определить, что вызывает их.
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
top "all right. i see," said stepan arkadyevitch. "i should ask you to come to us, you know, but my wife's not quite the thing.
top – Ну, хорошо. Понятно, – сказал Степан Аркадьич. – Так видишь ли: я бы позвал тебя к себе, но жена не совсем здорова.
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
i can not help mentioning the indicative situation which developed in the sphere of public road system of the pridnestrovian moldavian republic. in spring the problem of road condition becomes more acute.
Не могу не остановиться на показательной ситуации, сложившейся в дорожной отрасли Приднестровской Молдавской Республики.
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質: