検索ワード: notwithstanding any other (英語 - ロシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

Russian

情報

English

notwithstanding any other

Russian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

ロシア語

情報

英語

any other

ロシア語

Все прочие страны

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

英語

any other.

ロシア語

любой другой страной.

最終更新: 2012-11-26
使用頻度: 2
品質:

英語

any other business

ロシア語

Прочие вопросы

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 18
品質:

英語

any other business.

ロシア語

4. Любые иные вопросы.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

英語

"notwithstanding any harsher penalty under other legal provisions:

ロシア語

<<Вне зависимости от определенных иными юридическими положениями более строгих мер наказания:

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

it is offsetting notwithstanding any provision in

ロシア語

см.

最終更新: 2018-04-04
使用頻度: 1
品質:

英語

notwithstanding this, malaysia is ready to explore any other feasible ideas put forth.

ロシア語

Но вне зависимости от этого Малайзия готова обследовать и любые другие выдвинутые осуществимые идеи.

最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:

英語

“notwithstanding the provisions of any other rule and unless the general assembly decides otherwise...”.

ロシア語

"Несмотря на положения любого другого правила процедуры и пока Генеральная Ассамблея не примет иного решения ... ".

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

4. notwithstanding any provision of any other law, statute of limitation shall not apply in respect of a crime established under this act.

ロシア語

4. Невзирая на любые положения какого-либо иного закона, на преступления, предусмотренные настоящим Законом, не распространяется срок давности.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

英語

consequently, the trial chamber ordered his immediate release, notwithstanding any appeal.

ロシア語

Соответственно, Судебная камера вынесла постановление о его немедленном освобождении, независимо от того, будет ли приговор обжалован или нет.

最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:

英語

decisions by the council on these matters shall be taken by consensus, notwithstanding any other provision of this agreement, and be final and binding.

ロシア語

Решения Совета по таким вопросам принимаются консенсусом, независимо от каких-либо других положений настоящего Соглашения, являются окончательными и имеют обязательную силу.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

英語

"notwithstanding any other provision or rule of law, and subject only to the defences set forth in subsection (b) of this section:

ロシア語

"Несмотря на любое другое положение или норму права и с учетом только тех оправдывающих обстоятельств, которые изложены в подпункте b) данной статьи:

最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

41. in accordance with this principle, the government of cambodia accepts this definition to be the foundation of its practice in this field, notwithstanding any other definition.

ロシア語

41. В соответствии с этим принципом в своей деятельности в данной области правительство Камбоджи руководствуется этим определением, не принимая во внимание другие определения.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

英語

it is my firm belief that notwithstanding any challenges it faces, freedom is the future of all humankind.

ロシア語

Я твердо убежден в том, что, несмотря на все препятствия, возникающие на ее пути, свобода -- это будущее всего человечества.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

英語

the minimum value of each counter is 0, the maximum value shall not be less than 65,535, notwithstanding any other requirements on standardised storage and reporting of the obd system.

ロシア語

7.6.4 Минимальное значение каждого счетчика равно 0, а максимальное значение должно быть не менее 65 535 независимо от любых других предписаний, касающихся стандартизированного хранения и регистрации данных БД системы.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 4
品質:

英語

(2) notwithstanding any other enactment, an agreement or arrangement entered into under subsection (1) shall have effect, in relation to the -

ロシア語

2) Несмотря на какие-либо другие нормативные акты, соглашение или договоренности, заключенные в соответствии с подразделом (1), действуют в отношении:

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

英語

41. wages must be paid in legal tender, notwithstanding any stipulation to the contrary (art. 3).

ロシア語

41. Зарплата должна выплачиваться в денежных единицах, имеющих официальное хождение, невзирая ни на какие оговорки иного характера (статья 3).

最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:

英語

(2) notwithstanding any other enactment, the intermediate court shall have jurisdiction to inflict penal servitude for a term not exceeding 40 years where a person is convicted of an offence under this act.

ロシア語

2) Несмотря на какие-либо другие нормативные акты, если лицо осуждено за правонарушение в соответствии с данным законом, суд промежуточной инстанции обладает юрисдикцией для назначения наказания в виде каторжных работ на срок, не превышающий 40 лет.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

英語

3.7.c article 46 of this act states that "notwithstanding any other legislative provisions, business owners are responsible for providing the ministry with the following information according to a schedule established by the minister:

ロシア語

3.7.c В статье 46 этого закона говорится, что <<независимо от любых иных законодательных положений, владельцы предприятий несут ответственность за предоставление министерству следующей информации в соответствии с установленным министром порядком:

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

(1) notwithstanding any other enactment, prosecution for an offence under this act shall, at the sole discretion of the director of public prosecutions, take place before a judge without a jury or the intermediate court.

ロシア語

1) Несмотря на какие-либо другие принятые нормативные акты, в соответствии с данным Законом дело о правонарушении должно, исключительно по усмотрению Генерального прокурора, рассматриваться судьей коллегии присяжных или судом промежуточной инстанции.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,792,389,747 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK