検索ワード: unbelief (英語 - 日本語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

Japanese

情報

English

unbelief

Japanese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

日本語

情報

英語

so we see that they could not enter in because of unbelief.

日本語

こうして、彼らがはいることのできなかったのは、不信仰のゆえであることがわかる。

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

英語

and he did not many mighty works there because of their unbelief.

日本語

そして彼らの不信仰のゆえに、そこでは力あるわざを、あまりなさらなかった。

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

英語

thus do we cause (unbelief) to enter the hearts of sinners.

日本語

このように,われは罪深い者たちの心の中に,それ(啓示の一部)を入らせた。

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:

英語

indeed some people before you had asked such questions and in consequence fell into unbelief.

日本語

あなたがた以前の民も(このことに就いて)尋ねた。そしてそのことのために,不信心者となった。

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:

英語

it is imperative that a habitation we have destroyed will not desist (from unbelief)

日本語

われが滅ぼした都市には禁令が(強制的に)あって,かれらは帰って来られないであろう。

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:

英語

and he marvelled because of their unbelief. and he went round about the villages, teaching.

日本語

そして、彼らの不信仰を驚き怪しまれた。それからイエスは、附近の村々を巡りあるいて教えられた。

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

英語

for as ye in times past have not believed god, yet have now obtained mercy through their unbelief:

日本語

あなたがたが、かつては神に不従順であったが、今は彼らの不従順によってあわれみを受けたように、

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

英語

thus we recompensed them for their unbelief; and do 'we ever recompense any hut the unbeliever?

日本語

そのようにわれは,かれらが不信心であったために報いた。われが,不信心(恩を忘れる)者以外に報復などしようか。

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:

英語

those who barter unbelief for faith, will not harm god in the least, and the punishment for them will be painful.

日本語

信仰の代りに不信心を購なった者は,少しもアッラーを損えない。かれらは手痛い懲罰を受けるであろう。

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:

英語

so that he who disbelieves will bear the consequence of his unbelief; and he who does the right will straighten out the way for himself,

日本語

不信心の者は,その不信心のために責めを負う。また正しい行いの者は,自分自身のため(天国に)褥を用意するようなもの。

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:

英語

we have given examples of every kind to men in this qur'an in various ways, and even then most men disdain everything but unbelief,

日本語

われはクルアーンの中で,種々の比(輪?)を挙げて人びとに説明した。それでも人びとの多くは,不信心一筋に(その受け入れを)拒否する。

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:

英語

and their prayer at the house is nothing but a whistling and a clapping of hands -- therefore taste you now the chastisement for your unbelief!

日本語

(アッラーの)家におけるかれらの礼拝ぶりは,只ロ笛を吹いて両手で拍手するに過ぎない。あなたがたは不信心であったのだから懲罰を味わえ。

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:

英語

and they say: our hearts are hardened. nay, but allah hath cursed them for their unbelief. little is that which they believe.

日本語

かれらは「わたしたちの心は覆われている」と言う。そうではない,アッラーはかれらをその冒(濳?)のために見限られたのである。したがって信仰に入る者は極く希である。

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:

英語

surely those who disbelieve after they have believed and then increase in unbelief -- their repentance shall not be accepted; those are the ones who stray.

日本語

だが一度信仰した後不信心になり,不信心を増長した者は,悔悟しても決して受け入れられないであろう。かれらは迷い去った者である。

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:

英語

do you too, o believers, wish to question your apostle as moses was in the past? but he who takes unbelief in exchange for belief only strays from the right path.

日本語

あなたがたは,以前ムーサーが問いただされたように,あなたがたの使徒に詰問しようとするのか。本当に信仰の代わりに不信心を選ぶ者は,公正な道から迷い去った者である。

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

英語

do you [all] want to question your messenger just as moses was questioned previously? anyone who exchanges faith for unbelief has strayed from the right path.

日本語

あなたがたは,以前ムーサーが問いただされたように,あなたがたの使徒に詰問しようとするのか。本当に信仰の代わりに不信心を選ぶ者は,公正な道から迷い去った者である。

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:

英語

and when they come to you, they say: we believe; and indeed they come in with unbelief and indeed they go forth with it; and allah knows best what they concealed.

日本語

かれらがあなたがたの許に来た時,「わたしたちは信仰する。」と言った。だがかれらは実に不信心で入り,また不信心で出て行く者たちである。アッラーはかれらの隠すことを熟知なされる。

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:

英語

and they say: "our hearts are enfolded in covers." in fact god has cursed them for their unbelief; and only a little do they believe.

日本語

かれらは「わたしたちの心は覆われている」と言う。そうではない,アッラーはかれらをその冒(濳?)のために見限られたのである。したがって信仰に入る者は極く希である。

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

and when jesus perceived their unbelief, he said, 'who will be my helpers unto god?' the apostles said, 'we will be helpers of god; we believe in god; witness thou our submission.

日本語

イーサーは,かれらが信じないのを察知して,言った。「アッラー (の道)のために,わたしを助ける者は誰か。」弟子たちは言った。「わたしたちは,アッラー(の道)の援助者です。わたしたちはアッラーを信じます。わたしたちがムスリムであることの証人となって下さい。

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:

人による翻訳を得て
7,781,395,346 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK