검색어: αφηκεν (그리스어 - 독일어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Greek

German

정보

Greek

αφηκεν

German

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

그리스어

독일어

정보

그리스어

Εκ των πτωχων ομως της γης αφηκεν ο αρχισωματοφυλαξ, δια αμπελουργους και γεωργους.

독일어

und von den geringsten im lande ließ der hauptmann weingärtner und ackerleute.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

ηλθον κατα την Μυσιαν και εδοκιμαζον να υπαγωσι προς την Βιθυνιαν πλην δεν αφηκεν αυτους το Πνευμα.

독일어

als sie aber kamen an mysien, versuchten sie, durch bithynien zu reisen; und der geist ließ es ihnen nicht zu.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

Και δεν αφηκεν ουδενα να ακολουθηση αυτον ειμη τον Πετρον και Ιακωβον και Ιωαννην τον αδελφον Ιακωβου.

독일어

und ließ niemand ihm nachfolgen denn petrus und jakobus und johannes, den bruder des jakobus.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

Και σταθεις επανω αυτης επετιμησε τον πυρετον, και αφηκεν αυτην και παρευθυς σηκωθεισα υπηρετει αυτους.

독일어

und er trat zu ihr und gebot dem fieber, und es verließ sie. und alsbald stand sie auf und diente ihnen.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

αλλ' ο πατηρ σας με ηπατησε και ηλλαξε τους μισθους μου δεκακις πλην ο Θεος δεν αφηκεν αυτον να με κακοποιηση

독일어

und er hat mich getäuscht und nun zehnmal meinen lohn verändert; aber gott hat ihm nicht gestattet, daß er mir schaden täte.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

Και παρελαβεν αυτον ο Σαουλ εκεινην την ημεραν και δεν αφηκεν αυτον να επιστρεψη πλεον εις τον οικον του πατρος αυτου.

독일어

und saul nahm ihn des tages und ließ ihn nicht wieder zu seines vaters haus kommen.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

και εγω δεν θελω εκδιωξει πλεον απ' εμπροσθεν αυτων ουδεν εκ των εθνων, τα οποια αφηκεν ο Ιησους οτε ετελευτησε,

독일어

so will ich auch hinfort die heiden nicht vertreiben, die josua hat gelassen, da er starb,

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

Και εξηλθεν ο βασιλευς και πας ο οικος αυτου κατοπιν αυτου. Και αφηκεν ο βασιλευς τας δεκα γυναικας τας παλλακας δια να φυλαττωσι τον οικον.

독일어

und der könig zog hinaus und sein ganzes haus ihm nach. er ließ aber zehn kebsweiber zurück, das haus zu bewahren.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

Τοτε αφηκεν εκει εμπροσθεν της κιβωτου της διαθηκης του Κυριου τον Ασαφ και τους αδελφους αυτου, δια να λειτουργωσιν εμπροσθεν της κιβωτου παντοτε, κατα το απαιτουμενον εκαστης ημερας

독일어

also ließ er daselbst vor der lade des bundes des herrn den asaph und seine brüder, zu dienen vor der lade allezeit, einen jeglichen tag sein tagewerk,

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

Ηρωτησε λοιπον αυτους την ωραν, καθ' ην εγεινε καλητερα. Και ειπον προς αυτον οτι Χθες την εβδομην ωραν αφηκεν αυτον ο πυρετος.

독일어

da forschte er von ihnen die stunde, in welcher es besser mit ihm geworden war. und sie sprachen zu ihm: gestern um die siebente stunde verließ ihn das fieber.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

Και ταυτα ειναι τα εθνη, τα οποια αφηκεν ο Κυριος, δια να δοκιμαση τον Ισραηλ δι' αυτων, παντας τους μη γνωρισαντας παντας τους πολεμους της Χανααν

독일어

dies sind die heiden, die der herr ließ bleiben, daß er durch sie israel versuchte, alle, die nicht wußten um die kriege kanaans,

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

και θελει σκεπασει το προσωπον της γης, ωστε να μη δυναται τις να ιδη την γην και θελει καταφαγει το επιλοιπον το διασωθεν, οσον αφηκεν εις εσας η χαλαζα, και θελει καταφαγει παντα τα δενδρα τα φυομενα εις εσας εκ των αγρων

독일어

daß sie das land bedecken, also daß man das land nicht sehen könne; und sie sollen fressen, was euch übrig und errettet ist vor dem hagel, und sollen alle grünenden bäume fressen auf dem felde

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

Ο, τι αφηκεν η καμπη, κατεφαγεν η ακρις και ο, τι αφηκεν η ακρις, κατεφαγεν ο βρουχος και ο, τι αφηκεν ο βρουχος, κατεφαγεν η ερυσιβη.

독일어

was die raupen lassen, das fressen die heuschrecken; und was die heuschrecken lassen, das fressen die käfer; und was die käfer lassen, das frißt das geschmeiß.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

Παρομοιως παντες οι Ιουδαιοι οι εν Μωαβ και οι μεταξυ των υιων Αμμων και οι εν Εδωμ και οι εν πασι τοις τοποις, οτε ηκουσαν οτι ο βασιλευς της Βαβυλωνος αφηκεν υπολοιπον εις τον Ιουδαν και οτι κατεστησεν επ' αυτους Γεδαλιαν τον υιον του Αχικαμ υιου του Σαφαν,

독일어

auch allen juden, so im lande moab und der kinder ammon und in edom und in allen ländern waren, da sie hörten, daß der könig zu babel hätte lassen etliche in juda übrigbleiben und über sie gesetzt gedalja, den sohn ahikams, des sohnes saphans,

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

24-8 24-8 Και εμποδισεν ο Δαβιδ τους ανδρας αυτου δια των λογων τουτων και δεν αφηκεν αυτους να σηκωθωσι κατα του Σαουλ. Σηκωθεις δε ο Σαουλ εκ του σπηλαιου, υπηγεν εις την οδον αυτου.

독일어

und david wies seine männer von sich mit den worten und ließ sie nicht sich wider saul auflehnen. da aber saul sich aufmachte aus der höhle und ging des weges,

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

Και ειπε προς αυτον ο Δαβιδ, Τινος εισαι; και ποθεν εισαι; Και ειπεν, Ειμαι νεος Αιγυπτιος, δουλος τινος Αμαληκιτου και με αφηκεν ο κυριος μου, επειδη ηρρωστησα τρεις ημερας τωρα

독일어

david aber sprach zu ihm: wes bist du? und woher bist du? er sprach: ich bin ein ägyptischer jüngling, eines amalekiters knecht, und mein herr hat mich verlassen; denn ich war krank vor drei tagen.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,743,913,267 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인