전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
d Η χρηματοδοτική αλληλεγγύη είναι το λογικό συμπέρασμα των δύο προηγούμενων αρχών.
about 70 % of products (including soft wheat, barley, rye, maize, rice, sugar, dairy products, beef, sheepmeat, pork, some fruits and vegetables and table wine) benefit from a support price system which provides, when necessary under certain conditions, a guarantee of price and disposal.
Σωστά η Ευρωπαϊκή Κοινότητα έβγαλε το λογικό συμπέρασμα και συνήψε συμφωνίες με την Πολωνία, την Ουγγαρία, την Τσεχοσλοβακία.
the committee on transport and tourism attaches great importance to the involvement of european parliamentary bodies in the further develop ment of a pan-european transport policy, not just bodies from our own european parliament, but also those of parliaments in the countries of the former eastern bloc.
Λογικό συμπέρασμα είναι ότι η αφομοίωση του Κεκτημένου συνεπάγεται τόσον οφέλη όσο και δαπάνες και τα τελευταία δεν θα πρέπει να υποτιμώνται.
a main inference is that the assimilation of the acquis implies both benefits and costs, and the latter are not to be underestimated.
Αυτό οδηγεί στο λογικό συμπέρασμα πως το Κοινοβούλιο δεν μπορεί παρά να κρίνει μια εν ενεργεία Επιτροπή για διάστημα τριών ετών από τη θητεία της.
if we took this to its logical conclusion, it would mean that parliament could only judge a sitting commission during three years of its tenure.
Το λογικό συμπέρασμα είναι τότε ότι τα προϊόντα θα πρέπει να έχουν σήμανση ώστε να έχουν οι καταναλωτές, απλά και γρήγορα, αποτελεσματική πληροφόρηση.
the reasonable conclusion then is that goods should be labelled so that the consumers can get effective information quickly and easily.
Αν συνεχιστεί αυτό, το λογικό συμπέρασμα είναι τότε, ότι πρέπει απλούστατα να ανασταλεί η δραστηριότητα της Επιτροπής στους τομείς όπου υπάρχουν μεγάλα προβλήματα.
if things continue as they are, the logical consequence will be that the commission have to cease its activities in those areas where major problems have arisen.
Ένα λογικό συμπέρασμα θα ήταν ότι η ακραία προώθηση των ιδιωτικοποιήσεων μπορεί να είναι κάτι περισσότερο από επιβλαβής, πράγμα που ισχύει ιδιαίτερα στην περίπτωση των επιχειρήσεων κοινής ωφέλειας.
an inference would be that going to the extreme with privatisation could be more than deleterious, which is particularly valid in the case of public utilities.
Θεωρώ ότι είναι απολύτως φυσικό να καλέσει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο τον κ. wathelet να υποβάλει την παραίτησή του, δεδομένου ότι αυτό είναι το μοναδικό λογικό συμπέρασμα που μπορεί να εξαχθεί.
i find it quite natural for the european parliament to grant itself the freedom to invite mr wathelet to tender his resignation, because that is the only logical conclusion.
Κατέληξε στο εν λόγω συμπέρασμα λόγω της έλλειψης εμπειρίας σχετικά με την εφαρμογή της οδηγίας από την έναρξη ισχύος της και της απουσίας νομολογίας από το ΔΕΚ.
it has reached this conclusion on the basis of the lack of experience with implementation of the directive since its entry into force and the lack of case law from the ecj.
Το γεγονός ότι ορισμένοι παραγωγοί δεν είναι κάθετα ενσωματωμένοι οφείλεται αποκλειστικά και μόνο στις επιχειρηματικές τους αποφάσεις και τις οικονομίες κλίμακας και δεν ανατρέπει το εν λόγω συμπέρασμα.
the fact that some producers are not vertically integrated is due only to business decision and economies of scale and does not reverse this conclusion.
Καταλήγοντας στο εν λόγω συμπέρασμα, το Πρωτοδικείο επιβεβαίωσε ότι τα μέλη της taca κατείχαν συλλογική δεσπόζουσα θέση και απέρριψε τους ισχυρισμούς ότι οι περιοριστικές πρακτικές απέφεραν πλεονεκτήματα.
in reaching that conclusion, the cfi confirmed that the taca parties held a position of collective dominance and rejected the justifications based on alleged advantages produced by the restrictive practices.