전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
määrus (eÜ) nr 1458/2003
määrus (eÜ) nr 1458/2003 Κανονισμός (ΕΚ) αριθ.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 6
품질:
στα εσθονικά määrus (eÜ) nr 800/1999
in estonian määrus (eÜ) nr 800/1999 —
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 10
품질:
στα εσθονικά tollimaks … – määrus (eÜ) nr …/…
in estonian tollimaks … – määrus (eÜ) nr …/…
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 2
품질:
στην εσθονική γλώσσα määrus (eÜ) nr 1431/94.
in estonian määrus (eÜ) nr 1431/94. in greek kανονισμός (ΕΚ) αριθ.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 2
품질:
στα εσθονικά «baby beef» (määrus (eÜ) nr 1189/2008)
in estonian ‘baby beef’ (määrus (eÜ) nr 1189/2008) —
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 5
품질:
tasuta jagamiseks mõeldud tooted [määrus (eÜ) nr 1580/2007]
tasuta jagamiseks mõeldud tooted [määrus (eÜ) nr 1580/2007] Προϊόν προοριζόμενο για δωρεάν διανομή [κανονισμός (ΕΚ) αριθ.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 2
품질:
στην εσθονική γλώσσα külmutatud veiseliha (määrus (eÜ) nr 704/2006)
in estonian külmutatud veiseliha (määrus (eÜ) nr 704/2006) —
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 3
품질:
στην εσθονική γλώσσα: nullmääraga tollimaks (määrus (eÜ) nr 955/2005)
in estonian: nullmääraga tollimaks (määrus (eÜ) nr 955/2005) in greek: Μηδενικός δασμός [κανονισμός (ΕΚ) αριθ.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 2
품질: