검색어: consumentenbestedingen (네덜란드어 - 독일어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Dutch

German

정보

Dutch

consumentenbestedingen

German

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

네덜란드어

독일어

정보

네덜란드어

de consumentenbestedingen zouden geleidelijker aantrekken onder invloed van een zich gunstiger ontwikkelende arbeidsmarkt.

독일어

die ausgaben der verbraucher dürften infolge einer verbesserten situation am arbeitsmarkt eher schrittweise zunehmen.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

dat is nodig omdat het de consumentenbestedingen zijn die de europese economie op dit moment nog gaande houden.

독일어

das ist notwendig, da ja die konsumausgaben die europäische wirtschaft gegenwärtig noch in gang halten.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 3
품질:

네덜란드어

afschaffing van onnodige beperkingen van de openingstijden voor de detailhandel kan nieuwe investeringen stimuleren en de consumentenbestedingen stimuleren.

독일어

der wegfall unnötiger beschränkungen bei den Öffnungszeiten im einzelhandel könnte neue investitionen anlocken und den konsum anregen.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

terzelfder tijd heeft een forse stijging van het consumentenkrediet en het herstel in het reële beschikbare inkomen de consumentenbestedingen gestimuleerd.

독일어

gleichzeitig förderten ein starker anstieg der verbraucherkredite und eine erholung der real verfügbaren einkommen die verbraucherausgaben.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

de bevordering van de binnenlandse consumentenbestedingen is cruciaal voor het realiseren van de bredere voordelen van handelsliberalisering in de eu, met name door middel van een sterkere economische groei en meer banen.

독일어

die förderung der verbraucherausgaben in der eu ist von entscheidender bedeutung, um die umfassenden vorteile der handelsliberalisierung in der eu – vor allem in form von mehr wirtschaftswachstum und beschäftigung – zu nutzen.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

in 1999 zal de groei dus lager zijn dan we een aantal maanden terug nog dachten, maar in de tweede helft van dit jaar zou deze groei weer langzaam moeten toenemen, met name dankzij de consumentenbestedingen in de particuliere sector.

독일어

1999 wird das wachstum also niedriger ausfällen, als wir dies vor einigen monaten vorausgesagt hatten, aber im laufe des zweiten halbjahres dürfte sich in erster linie aufgrund des privaten verbrauchs ein allmählicher aufschwung vollziehen.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

2.3.2 de gevolgen voor de handel waren direct voelbaar: de toegang tot krediet werd beperkt en de consumentenbestedingen stortten ineen, waardoor ondernemingen hun productie moesten terugschroeven.

독일어

2.3.2 die auswirkungen auf den handel waren unmittelbar zu spüren, da der zugang zu krediten eingeschränkt wurde und die verbraucherausgaben drastisch sanken, wodurch sich die unter­nehmen gezwungen sahen, ihre produktion herunterzufahren.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 2
품질:

네덜란드어

2.5 de onzekere situatie op de arbeidsmarkt heeft er in diverse lidstaten toe geleid dat consumenten bepaalde beslissingen niet nemen of uitstellen. hierdoor ontstaat een afwachtende houding die de vraag op de binnenlandse markt doet afnemen. ook worden transacties die op de lange termijn positief uitwerken, op de lange baan geschoven en wordt de economische groei geremd. zorgwekkend is dat in sommige lidstaten de consumentenbestedingen, die bij een economische malaise (2001-2003) doorgaans teruglopen, tijdens de daaropvolgende economische opleving niet weer aanzienlijk zijn gestegen. hetzelfde geldt voor de investeringsbesluiten van bedrijven. het risico bestaat dat verwachtingen die zichzelf inlossen verankerd raken en dat een hardnekkige conjuncturele instabiliteit aanhoudt. dit risico moet met behulp van passende maatregelen worden vermeden.

독일어

2.5 die unsicherheit über die beschäftigungssituation hat in manchen mitgliedstaaten dazu geführt, dass die verbraucher konsumentscheidungen verwerfen oder in die zukunft verschieben. es entsteht dadurch ein erwartungsmechanismus (attentismus), der die binnennachfrage schwächt, langfristig wirksame transaktionen werden zurückgestellt und das wirtschaftswachstum wird beeinträchtigt. besorgnis erregt, dass in einzelnen mitgliedstaaten die mit einem konjunkturellen abschwung (2001-2003) verbundenen geringeren konsumausgaben sich in folge der danach anziehenden konjunktur nicht wieder signifikant gesteigert haben. Ähnliches gilt für die investitionsentscheidungen der unternehmen. es besteht die gefahr, dass sich selbst erfüllende erwartungen sich verfestigen und ein hartnäckiges konjunkturelles ungleichgewicht bestehen bleibt. dieser gefahr muss durch geeignete maßnahmen vorgebeugt werden.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,761,375,340 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인